Haut
 

Résultats de la recherche

Recherche avancée
Recherche avancée
Recherche avancée
1
ไม่ใช่อย่างนี้ 
ไม่ใช่อย่างนี้ 
^mai ^chai _yāng ¯nī
[ไม่ ไช่ ...]
 pas comme ça ; pas de cette façon

0
0
0
0
2
OK
เหมือน 
เหมือน 
/meūan
[เหฺมือน]
 même ; comme ; pareil ; similaire ; tel que

0
0
0
0
3
OK
อย่าง 
อย่าง 
_yāng
[หฺย่าง]
 comme ; tel ; de façon ; de manière ; dans le style de ; comme par exemple

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์อย่างผม
เขา เป็น นัก วิด-ทะ-ยา-สาด หฺย่าง ผม
 Il est un scientifique comme moi.
4
OK
เหมือนกับ 
เหมือนกับ 
/meūan_kap
[เหฺมือน-กับ]
 comme ; tel ; pareil à ; comparable à ; tout comme
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:6474
Révision:

0
0
0
0
5
OK
เช่น 
เช่น 
^chen
[เช็่น]
 par exemple ; comme ; tel que

0
0
0
0
6
OK
เนื่องจาก 
เนื่องจาก 
^neūang_jāk
[เนื่อง-จาก]
 par suite de ; dû à ; à cause de ; du fait de; comme; car
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:5394
Révision:

0
0
0
0
7
OK
ก้าว 
ก้าว 
^kāo
[ก้าว]
 pas [m] ; enjambée [f]

0
0
0
0
8
OK
อย่างเช่น 
อย่างเช่น 
_yāng^chen
[หฺย่าง-เช็่น]
 tel que ; telle que ; comme ; par exemple ; comme par exemple
Classe de mot:
  • Conjonction (conj.)
  • Adverbe (adv.)
  • X
Fréquence:7827
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาชอบผลไม้หลายชนิด อย่างเช่น กล้วยและส้ม
เขา ชอบ ผน-ละ-ไม้ หฺลาย ชะ-นิด หฺย่าง-เช็่น กฺล้วย และ ส้ม
 Il aime plusieurs types de fruits, comme les bananes et les oranges.
Exemple 2:
 เขาเลือกของที่ดี อย่างเช่น สิ่งที่ผลิตในประเทศ
เขา เลือก ของ ที่ ดี หฺย่าง-เช็่น สิ่ง ที่ ผะ-หฺลิด ไน ปฺระ-เทด
 Il choisit des articles de bonne qualité, tels que ceux fabriqués dans le pays.
9
ขั้น 
ขั้น 
^khan
[ขั้น]
 échelon [m] ; degré [m] ; barreau [m] ; gradation [f] ; niveau [m] ; phase [f] ; étape [f] ; stade [m] ; pas [m]

0
0
0
0
10
OK
ดัง 
ดัง 
-dang
[ดัง]
 comme ; de même que ; ainsi que ; à l'instar de
Classe de mot:
  • Préposition (prep.)
  • Adverbe (adv.)
Fréquence:5169
Révision:
Contexte:
  • Littérature
  • Poésie
  • Formel

0
0
0
0
11
OK
ขณะที่ 
ขณะที่ 
_kha_na ^thī
[ขะ-หฺนะ ที่]
 au moment où/que/de ; alors que ; comme ; quand ; lorsque ; tandis que ; tant que ; pendant que; en
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:5679
Révision:

0
0
0
0
12
OK
ถูก 
ถูก 
_thūk
[ถูก]
 bon marché ; pas cher

0
0
0
0
13
OK
ไม่ใช่ 
ไม่ใช่ 
^mai^chai
[ไม่-ไช่]
 non ; ce n'est pas exact ; pas du tout ; non pas ; Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas vrai !
 
Classe de mot:X
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
14
ดังที่ 
ดังที่ 
-dang^thī
 comme ; ains que
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:7700

0
0
0
0
15
OK
เปล่า 
เปล่า 
_plāo
[ปฺล่าว]
 pas ; non
Classe de mot:adv. neg.
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Informel

0
0
0
0
16
OK
ปาน 
ปาน 
-pān
[ปาน]
 comme ; à la manière de ; à l’instar de ; de même que ; tel que
Classe de mot:
  • Conjonction (conj.)
  • Préposition (prep.)
Fréquence:8568
Révision:
Contexte:
  • Poésie
  • Littérature

0
0
0
0

Exemple 1:
 เธอร้องไห้ปานหัวใจจะขาด
เทอ ร้อง-ไห้ ปาน หัว-ไจ จะ ขาด
 Elle pleurait comme si son cœur allait se briser.
17
OK
เป็น 
เป็น 
-pen
[เป็น]
 en ; comme ; en tant que ; en guise de
Classe de mot:X
Fréquence:8838
Révision:

0
0
0
0
18
เคารพ 
เคารพ 
-khao¯rop
[เคา-รบ]
 respecter ; observer ; ne pas violer
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:3890

0
0
0
0
19
ดุจ 
ดุจ 
_dut
 comme ; pareil à

0
0
0
0
20
OK
เหมือนเดิม 
เหมือนเดิม 
/meūan-doēm
[เหฺมือน-เดิม]
 comme avant ; comme précédement ; comme auparavant ; comme d'habitude
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7681
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาครั้งนี้จะไม่เหมือนเดิม
เขา คฺรั้ง-นี้ จะ ไม่ เหฺมือน-เดิม
 Cette fois-ci, il ne sera pas comme avant.
Exemple 2:
 วันนี้อากาศเหมือนเดิม อย่างสวยงาม
วัน นี้ อา-กาด เหฺมือน-เดิม หฺย่าง สวย-งาม
 Aujourd'hui, le temps est comme d'habitude, magnifique.
21
ปูน 
ปูน 
-pūn
[ปูน]
 comme

0
0
0
0
22
OK
ไม่ค่อย 
ไม่ค่อย 
^mai^khøi
[ไม่-ค่อย]
 rarement ; pas très ; pas tellement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
23
ปฏิเสธ 
ปฏิเสธ 
_pa_ti_sēt
[ปะ-ติ-เสด]
 nier ; réfuter ; décliner ; refuser ; désavouer ; rejeter ; démentir ; infirmer ; ne pas accepter
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:4589
Contexte:
  • Droit

0
0
0
0
24
OK
ไม่ 
ไม่ 
^mai
[ไม่]
 pas ; ne pas
 

0
0
0
0
25
OK
บ = บ่ 
บ = บ่ 
-bø = _bø
[บอ = บ่อ]
 pas ; ne pas ; non (prononciation Isan de "non")
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Isan
  • Informel

0
0
0
0
26
OK
ก็แล้วกัน 
ก็แล้วกัน 
^kǿ ¯laēo -kan
[เก้าะ แล้ว กัน]
 d'accord ; va pour ; allons-y pour; affaire conclue; d'accord? ; ça ira comme ça ; on s'arrête là ; c'est réglé comme ça ; faisons comme ça ; peu importe, faisons-le comme ça
Classe de mot:X
Fréquence:8688
Révision:

0
0
0
0
27
OK
ป่าว 
ป่าว 
_pāo
[ป่าว]
 pas ; non
Classe de mot:adv. neg.
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
28
อป- 
อป- 
_a_pa
[อะ-ปะ-]
 pas

0
0
0
0
29
OK
คล้าย 
คล้าย 
¯khlāi
[คฺล้าย]
 tel que ; comme ; pareil à; proche de

0
0
0
0
30
อาทิเช่น 
อาทิเช่น 
-ā¯thi ^chen
 par exemple ; c'est-à-dire ; comme ; tel que

0
0
0
0
31
ฝีเท้า 
ฝีเท้า 
/fī¯thāo
 vitesse [f] ; allure [f] ; pas [m] ; enjambée [f]

0
0
0
0
32
ท่าเดิน 
ท่าเดิน 
^thā-doēn
 allure [f] ; démarche [f] ; manière de marcher [f] ; manière d'aller [f] ; pas [m] ; marche [f] ; train [m] (vx)

0
0
0
0
33
เช่นที่ 
เช่นที่ 
^chen ^thī
 comme

0
0
0
0
34
อย่างกับ 
อย่างกับ 
_yāng _kap
 comme

0
0
0
0
35
ยังกับ 
ยังกับ 
-yang_kap
[ยัง-กับ]
 comme

0
0
0
0
36
ประดุจ 
ประดุจ 
_pra_dut
[ปฺระ-ดุด]
 semblable à ; comme

0
0
0
0
37
เยี่ยงอย่าง 
เยี่ยงอย่าง 
^yīeng_yāng
[เยี่ยง-หฺย่าง]
 comme ; à la manière de

0
0
0
0
38
เยี่ยง 
เยี่ยง 
^yīeng
[เยี่ยง]
 comme ; à la manière de

0
0
0
0
39
ฉัน 
ฉัน 
/chan
[ฉัน]
 à titre de ; en tant que ; comme

0
0
0
0
40
อย่าง- 
อย่าง- 
_yāng-
[หฺย่าง-]
 comme ; à la façon de ; du genre

0
0
0
0
41
OK
เงื่อน 
เงื่อน 
^ngeūan
[เงื่อน]
Cette signification est obsolète en thaï moderne

Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 comme ; semblable à ; à la manière de
Classe de mot:
  • Adverbe (adv.)
  • Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Littérature
  • Poésie
  • Obsolète

0
0
1
0
42
OK
ก็ดี 
ก็ดี 
^kǿ -dī
[เก้าะ ดี]
 c'est daccord ; c'est bon ; cela convient ; c'est satifaisant ; c'est parfait ; peu importe; Pourquoi pas?
Classe de mot:X
Fréquence:6621
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 กินข้าวที่นี่ก็ดี
กิน ข้าว ที่-นี่ เก้าะ-ดี
 Manger ici, c'est bien.
43
OK
หน่อย 
หน่อย 
_nøi
[หฺน่อย]
 un peu ; pas très ; [particule adverbiale pour indiquer un faible degré, une petite quantité ou une intensité faible]

0
0
0
0
44
OK
น้อย 
น้อย 
¯nøi
[น้อย]
 peu ; très peu ; pas beaucoup

0
0
0
0
45
เช่นนี้ 
เช่นนี้ 
^chen¯nī
 comme ça ; pareil ; tel

0
0
0
0
46
OK
ไม่เคย 
ไม่เคย 
^mai -khoēi
[ไม่ เคย]
 jamais ; Jamais! ; sûrement pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:5165
Révision:

0
0
0
0
47
OK
เช่นนั้น 
เช่นนั้น 
^chen¯nan
[เช่น-นั้น]
 comme ça ; pareil ; tel; de même
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:6921
Révision:

0
0
0
0
48
OK
มิ 
มิ 
¯mi
[มิ]
 ne pas ; (utilisé pour exprimer utilisé pour exprimer la négation ou le refus)

0
0
0
0
49
OK
แก้ว 
แก้ว 
^kaēo
[แก้ว]
 verre [m] ; cristal [m] ; toute substance claire et transparente comme le verre ou le cristal

0
0
0
0
50
OK
ตามใจ 
ตามใจ 
-tām-jai
[ตาม-ไจ]
 comme vous voulez ; comme il vous plaira; comme bon vous semble
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:7258
Révision:
Contexte:
  • Sociologie
  • Psychologie
  • Conversation

0
0
0
0
51
OK
ป่วย 
ป่วย 
_puay
[ป่วย]
 être malade ; tomber malade ; être souffrant ; être indisposé ; ne pas se sentir bien

0
0
0
0
52
แม้แต่ 
แม้แต่ 
¯maē_taē
[แม้-แต่]
 même pas ; et même si ; qui plus est
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:6518

0
0
0
0
53
OK
ก้าว 
ก้าว 
^kāo
[ก้าว]
 avancer ; avancer à grands pas

0
0
0
0
54
OK
เหยียบ 
เหยียบ 
_yīep
[เหฺยียบ]
 marcher sur ; appuyer sur ; piétiner ; opprimer ; poser le pied ; marcher à pas mesurés ; fouler aux pieds
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:6862
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาเหยียบขี้หมาโดยไม่ตั้งใจ
เขา เหฺยียบ ขี้-หฺมา โดย ไม่ ตั้ง-ไจ
 Il a marché sur du caca de chien sans faire exprès.
55
OK
ไม่เป็นไร 
ไม่เป็นไร 
^mai -pen-rai
[ไม่ เป็น-ไร]
 aucun problème ; ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi ; d'accord
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Informel
  • Sociologie
  • Conversation

1
0
0
0
56
OK
ไม่ต้อง 
ไม่ต้อง 
^mai ^tǿng
[ไม่ ต้อง]
 ce n'est pas nécessaire ; il ne faut pas ; ce n'est pas la peine ; pas la peine de ; nul besoin de; inutile de
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
57
OK
หรือเปล่า 
หรือเปล่า 
/reū _plāo
[หฺรือ เปฺล่า]
 ou pas ? ; que... ou pas ; ... ou non ? ; n’est-ce pas ? ; penses-tu que... ? ; [particule interrogative pour les questions fermées]
Classe de mot:part. (interr.)
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
58
OK
ไม่ใช่ 
ไม่ใช่ 
^mai^chai
[ไม่-ไช่]
 ne pas être
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
59
OK
ขี้เกียจ 
ขี้เกียจ 
^khī_kīet
[ขี้-เกียด]
 n'avoir envie de rien faire; ne pas avoir envir (de)
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:7260
Révision:

0
0
0
0
60
OK
เหรอ 
เหรอ 
/roē
[เหฺรอ]
 n'est-ce pas ? ; Ah ! ; Vraiment ? ; Hein ? (fam.)

0
0
0
0
61
เสมือน 
เสมือน 
_sa/meūan
[สะ-เหฺมือน]
 comme si ; quasi ; tout comme ; virtuellement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7560

0
0
0
0
62
OK
แทน 
แทน 
-thaēn
[แทน]
 à la place de ; au lieu de; en lieu et place de; comme alternative à; plutôt que
Classe de mot:Préposition (prep.)
Fréquence:5230
Révision:

0
0
0
0
63
OK
งั้น 
งั้น 
¯ngan
[งั้น]
 alors ; si c'est comme ça ; si tel est le cas

0
0
0
0
64
OK
ไม่เข้าใจ 
ไม่เข้าใจ 
^mai ^khao-jai
[ไม่ เข้า-ไจ]
 ne pas comprendre; je ne comprends pas
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
65
OK
ไม่มี 
ไม่มี 
^mai-mī
[ไม่-มี]
 ne pas avoir ; il n'y a pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
66
OK
ไม่ถูก 
ไม่ถูก 
^mai _thūk
[ไม่ ถูก]
 incorrect ; faux ; pas correct ; inexact ; pas juste
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
67
ไม่ยอม 
ไม่ยอม 
^mai -yøm
[ไม่ ยอม]
 refuser ; repousser ; ne pas accepter ; ne pas reconnaître
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
68
OK
รึ 
รึ 
¯reu
[รึ]
 n'est-ce pas ? ; [particule interrogative]
Classe de mot:X
Fréquence:8039
Révision:

0
0
0
0
69
OK
เรียบร้อย 
เรียบร้อย 
^rīep¯røi
[เรียบ-ร้อย]
 comme il faut ; d'une manière soignée
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:6165
Révision:
Contexte:
  • Mécanique
  • Hygiène

0
0
0
0
70
ดังกล่าว 
ดังกล่าว 
-dang_klāo
[ดัง-กฺล่าว]
 comme mentionné ci-dessus ; susvisé ; susmentionné ; susdit ; supra

0
0
0
0
71
OK
หรือ 
หรือ 
/reū
[หฺรือ]
 n'est-ce pas ? ; c’est ça ? ; [particule interrogative qui transforme une affirmation en question fermée ou exprime le doute/l’incertitude]

0
0
0
0
72
ดังนี้ 
ดังนี้ 
-dang¯nī
[ดัง-นี้]
 comme suit ; ainsi ; de la façon suivante ; de la sorte
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:6708

0
0
0
0
73
OK
อย่างนี้ 
อย่างนี้ 
_yāng ¯nī
[หฺย่าง นี้]
 comme ceci ; comme ça ; de la sorte ; de cette façon ; de cette manière ; ainsi ; quel ... !
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
74
OK
ใช่ไหม 
ใช่ไหม 
^chai/mai
[ไช่-ไหฺม]
 n'est-ce pas ? ; hein ? ; c’est bien ça ?
Classe de mot:part. (interr.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
75
หาเงิน 
หาเงิน 
/hā-ngoen
[หา-เงิน]
 se vendre comme esclave

0
0
0
0
76
เช่นเคย 
เช่นเคย 
^chen -khoēi
[เช่น เคย]
 comme d'habitude
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:8000

0
0
0
0
77
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
^mai^dāi
[ไม่-ได้]
 n'a pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
78
OK
ไม่เลว 
ไม่เลว 
^mai -lēo
[ไม่ เลว]
 pas mal ; plutôt bien
Classe de mot:
  • Adverbe (adv.)
  • Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
79
OK
ไม่จำเป็น 
ไม่จำเป็น 
^mai -jam -pen
[ไม่ จำ เป็น]
 pas indispensable
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
80
OK
ดิบ 
ดิบ 
_dip
[ดิบ]
 vert ; pas mûr ; brut

0
0
0
0
81
คิดไม่ออก 
คิดไม่ออก 
¯khit ^mai _øk
 ne pas avoir d'idée

0
0
0
0
82
OK
ไม่มีปัญหา 
ไม่มีปัญหา 
^mai -mī -pan/hā
[ไม่ มี ปัน-หา]
 il n'y a pas de problème; aucun problème
Classe de mot:xp
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
83
ไม่ว่าง 
ไม่ว่าง 
^mai ^wāng
[ไม่ ว่าง]
 occupé ; indisponible ; pas libre
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
84
OK
ไม่ทันเวลา 
ไม่ทันเวลา 
^mai-than -wē-lā
[ไม่-ทัน เว-ลา]
 ne pas arriver à temps ; arriver tardivement ; manquer (l'heure) ; être en retard ; ne pas être à l'heure
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เราจะมาไม่ทันเวลารถไฟ
เรา จะ มา ไม่-ทัน เว-ลา รด-ไฟ
 Nous n'arriverons pas à temps pour le train.
85
ไม่อยู่ 
ไม่อยู่ 
^mai _yū
[ไม่ หฺยู่]
 être absent ; s'absenter ; il/elle n'est pas là
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
86
อกตัญญู 
อกตัญญู 
_a_ka-tan-yū
[อะ-กะ-ตัน-ยู]
 ingrat ; pas reconnaissant
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
87
ผิดนัด 
ผิดนัด 
_phit ¯nat
[ผิด นัด]
 ne pas se présenter ; faire faux-bond
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Contexte:
  • Droit

0
0
0
0
88
ขายดิบขายดี 
ขายดิบขายดี 
/khāi _dip /khāi -dī
 se vendre comme des petits pains ; marcher du tonnerre
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Contexte:
  • Commerce
  • Économie

0
0
0
0
89
ไม่พอใจ 
ไม่พอใจ 
^mai -phø-jai
[ไม่ พอ-ไจ]
 mécontent ; insatisfait ; pas satisfait
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
90
ไม่บ่อย 
ไม่บ่อย 
^mai _bøi
[ไม่ บ่อย]
 pas souvent ; peu souvent ; à l'occasion ; rarement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
91
รอยเท้า 
รอยเท้า 
-røi ¯thāo
 empreinte de pas [f] ; trace [f]
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
92
OK
ราวกับ 
ราวกับ 
-rāo_kap
[ราว-กับ]
 comme si ; tel que
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:8024
Révision:
Contexte:
  • Formel
  • Littérature

0
0
0
0
93
OK
เตี้ย 
เตี้ย 
^tīe
[เตี้ย]
 petit ; courtaud; haut comme trois pommes

0
0
0
0
94
วูบ 
วูบ 
^wūp
[วูบ]
 disparaître instantanément ; passer comme un éclair

0
0
0
0
95
OK
ไม่เกิน 
ไม่เกิน 
^mai -koēn
[ไม่ เกิน]
 ne pas excéder; ne pas dépasser ; ne dépassant pas ; pas plus de
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
96
OK
ไม่ติด 
ไม่ติด 
^mai _tit
[ไม่ ติด]
 ne colle pas ; n'est pas attaché ; n'est pas connecté ; n'a pas réussi ; n'est pas pris ; rater
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
97
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ 
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ 
^mai^chai¯thu¯ra_a-rai/khøng-khun
[ไม่-ไช่-ทุ-ระ-อะ-ไร-ของ-คุน]
 ce n’est pas ton affaire ; ce n’est pas votre affaire ; cela ne te regarde pas ; cela ne vous regarde pas ; ce ne sont pas vos oignons

0
0
0
0
98
OK
ต้นคริสต์มาส 
ต้นคริสต์มาส 
^ton ¯khris^mās = ^ton ¯khrit_sa^māt
[ต้น คฺริส-มาส = ต้น คฺริด-สะ-มาด]
 sapin de Noël [m] ; arbre décoré utilisé comme symbole et élément central des célébrations de Noël
 

0
0
0
0
99
OK
รวมถึง 
รวมถึง 
-rūam/theung
[รวม-ถึง]
 inclure ; comprendre ; inclure dans un ensemble ; englober dans un groupe ; comprendre comme éléments
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
100
ตามปกติ 
ตามปกติ 
-tām _pok_ti = -tām _pa_ka_ti = -tām _pok_ka_ti
[ตาม ปก-ติ = ตาม ปะ-กะ-ติ = ตาม ปก-กะ-ติ]
 normalement ; habituellement ; d'habitude ; d'ordinaire ; généralement ; en principe ; en règle générale ; comme d'habitude
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
101
OK
ห้ามแซง 
ห้ามแซง 
^hām -saēng
[ห้าม แซง]
 dépassement interdit ; ne pas dépasser ; interdiction de dépasser
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Transport
  • Véhicule
  • Circulation

0
0
0
0
102
ไม่รู้จะเอาอย่างไร 
ไม่รู้จะเอาอย่างไร 
^mai¯rū_ja-ao_yāng-rai
[ไม่-รู้-จะ-เอา-หฺย่าง-ไร]
 ne pas savoir quoi faire ; ne pas savoir comment gérer la situation ; ne pas savoir comment s’y prendre ; être désemparé quant à l’action à entreprendre

0
0
0
0
103
OK
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 
^mai ^khøi -dī ^thao_rai
[ไม่ ค่อย ดี เท่า-ไหฺร่]
 pas vraiment bien ; pas très bien ; pas si bon ; pas vraiment bon

0
0
0
0
104
ไม่ใช่เรื่องของเรา 
ไม่ใช่เรื่องของเรา 
^mai^chai^reūang/khøng-rao
[ไม่-ไช่-เรื่อง-ของ-เรา]
 ce ne sont pas nos oignons ; ce n’est pas notre affaire ; cela ne nous concerne pas ; cela ne nous regarde pas

0
0
0
0
105
ไม่เท่าไร (ไม่...เท่าไร) 
ไม่เท่าไร (ไม่...เท่าไร) 
^mai ^thao-rai
 pas beaucoup ; pas très ; pas tellement ; pas vraiment

0
0
0
0
106
ยังไม่เสร็จ 
ยังไม่เสร็จ 
-yang ^mai _set
[ยัง ไม่ เส็ด]
 en cours ; pas encore prêt ; pas fini ; pas terminé ; ce n'est pas terminé

0
0
0
0
107
OK
ไม่ใช่เช่นนั้น 
ไม่ใช่เช่นนั้น 
^mai^chai ^chen¯nan
[ไม่-ไช่ เช่น-นั้น]
 ce n'est pas comme ça ; pas comme ceux-là ; au contraire
Classe de mot:xp
Révision:
Contexte:
  • Conversation
  • Informel

0
0
0
0
108
ไม่แยกความแตกต่าง 
ไม่แยกความแตกต่าง 
^mai^yaēk-khwām_taēk_tāng
[ไม่-แยก-คฺวาม-แตก-ต่าง]
 ne pas faire de distinction ; ne pas distinguer ; ne pas différencier ; traiter comme identiques

0
0
0
0
109
OK
แกล้งทำเป็นไม่โกรธ 
แกล้งทำเป็นไม่โกรธ 
^klaēng -tham-pen ^mai _krōt
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่ โกฺรด]
 faire semblant de ne pas être en colère ; faire semblant de ne pas être fâché ; faire comme si on n'était pas fâché ; simuler la tranquillité

0
0
0
0
110
จับมือใครดมไม่ได้ 
จับมือใครดมไม่ได้ 
_jap-meū-khrai-dom^mai^dāi
[จับ-มือ-ไคฺร-ดม-ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir identifier le coupable ; être incapable de déterminer le responsable ; ne pas savoir qui est responsable ; ne pas pouvoir trouver l’auteur

0
0
0
0
111
OK
ไม่สามารถ 
ไม่สามารถ 
^mai /sā^māt
[ไม่ สา-มาด]
 incapable (de) ; pas capable (de) ; infichu de (fam.); pas fichu de (fam.); pas foutu de (fam.); infoutu de (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
112
เก็บอารมณ์ไม่อยู่ 
เก็บอารมณ์ไม่อยู่ 
_kep-ā-rom^mai_yū
[เก็บ-อา-รม-ไม่-หฺยู่]
 ne pas pouvoir contrôler ses émotions ; ne pas réussir à cacher ses émotions ; laisser paraître ses émotions ; ne pas pouvoir contenir ses sentiments

0
0
0
0
113
OK
ห้ามผ่าน 
ห้ามผ่าน 
^hām _phān
[ห้าม ผ่าน]
 interdit de passer ; ne pas passer
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
114
OK
ไม่เห็น 
ไม่เห็น 
^mai /hen
[ไม่ เห็น]
 ne pas voir; ne pas trouver ; ne semble pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 คุณไปงานเลี้ยงด้วยเหรอ ฉันไม่เห็นคุณเลย
คุน ไป งาน เลี้ยง ด้วย เหฺรอ? ฉัน ไม่ เห็น คุน เลย!
 Tu es allé à la fête aussi ? Je ne t'ai pas vu !
115
OK
ไม่ใช่ธุระของคุณ 
ไม่ใช่ธุระของคุณ 
^mai^chai ¯thu¯ra /khøng-khun
[ไม่-ไช่ ทุ-ระ ของ-คุน]
 ça ne vous concerne pas ; ça ne vous regarde pas

0
0
0
0
116
OK
ไม่น้อยกว่า 
ไม่น้อยกว่า 
^mai¯nøi _kwā
[ไม่-น้อย กฺว่า]
 pas moins de ; pas moins que ; au moins ; pas inférieur à
Classe de mot:
  • Conjonction (conj.)
  • Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
117
OK
รึเปล่า 
รึเปล่า 
¯reu _plāo
[รึ ปฺล่าว]
 ou pas ? ; que... ou pas ; ... ou non ? ; n’est-ce pas ? ; penses-tu que... ? ; [particule interrogative pour les questions fermées]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
118
ไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน 
ไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน 
^mai^chai_dek^meūa-wān-seūn
[ไม่-ไช่-เด็ก-เมื่อ-วาน-ซืน]
 ne pas être né d'hier ; ne pas être tombé de la dernière pluie ; être expérimenté ; ne pas être naïf

0
0
0
0
119
ไม่ใช่สำหรับทุกคน 
ไม่ใช่สำหรับทุกคน 
^mai^chai/sam_rap¯thuk-khon
[ไม่-ไช่-สำ-หฺรับ-ทุก-คน]
 pas pour tout le monde ; ne convient pas à tout le monde ; ce n’est pas du goût de tout le monde

0
0
0
0
120
OK
ไม่น่าจะ 
ไม่น่าจะ 
^mai ^nā _ja
[ไม่ น่า จะ]
 il est peu probable que ; ne devrait probablement pas ; il ne semble pas que ; il n’est pas censé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
121
OK
ไม่เอา 
ไม่เอา 
^mai -ao
[ไม่ เอา]
 ne pas en vouloir ; ne pas accepter ; refuser ; je n'en veux pas ; Pas d'accord !
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
122
ไม่ใช่ความคิดที่ดี 
ไม่ใช่ความคิดที่ดี 
^mai^chai-khwām¯khit^thī-dī
[ไม่-ไช่-คฺวาม-คิด-ที่-ดี]
 ce n’est pas une bonne idée ; ce n’est pas une très bonne idée ; c’est une mauvaise idée ; ce ne serait pas une bonne idée

0
0
0
0
123
ฝนตกอย่าเชื่อดาว 
ฝนตกอย่าเชื่อดาว 
/fon_tok_yā^cheūa-dāo
[ฝน-ตก-หฺย่า-เชื่อ-ดาว]
 ne pas se fier aux signes peu fiables ; ne pas se fier aux apparences en situation incertaine ; les présages ne sont pas fiables dans des circonstances confuses

0
0
0
0
124
ไม่ขยับ 
ไม่ขยับ 
^mai _kha_yap
[ไม่ ...]
 ne pas bouger ; ne pas se déplacer ; ne pas avancer

0
0
0
0
125
ไม่มาก 
ไม่มาก 
^mai ^māk
[ไม่ มาก]
 pas beaucoup ; pas tellement ; pas très ; peu nombreux ; peu

0
0
0
0
126
ไม่ต้องห่วง 
ไม่ต้องห่วง 
^mai ^tǿng _hūang
[ไม่ ต้อง …]
 Ne tinquiète pas ; Ne vous inquiétez pas ; ne pas s'inquiéter de

0
0
0
0
127
ไม่ใช่แค่ 
ไม่ใช่แค่ 
^mai ^chai ^khaē
[ไม่ ไช่ แค่]
 ce n'est pas seulement ; ce n'est pas uniquement ; ce n'est pas que

0
0
0
0
128
ไม่ให้ 
ไม่ให้ 
^mai ^hai
[ไม่ ไห้]
 ne pas laisser ; ne pas permettre ; ne pas autoriser ; refuser

0
0
0
0
129
OK
นอนไม่หลับ 
นอนไม่หลับ 
-nøn ^mai _lap
[นอน ไม่ หฺลับ]
 avoir des insomnies ; ne pas trouver le sommeil; passer une nuit blanche
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Médecine

0
0
0
0
130
OK
ตามที่กำหนด 
ตามที่กำหนด 
-tām ^thī -kam_not
[ตาม ที่ กำ-หฺนด]
 comme d'habitude ; comme indiqué; comme spécifié; comme arrangé; comme déterminé

0
0
0
0
131
OK
มองไม่เห็น 
มองไม่เห็น 
-møng ^mai /hen
[มอง ไม่ เห็น]
 ne pas voir ; incapable de voir ; invisible ; ne pas apercevoir
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขามองไม่เห็นสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
เขา มอง-ไม่-เห็น สิ่ง ที่ หฺยู่ ข้าง-น่า
 Il ne voit pas ce qui est devant lui.
132
OK
ตามสบาย 
ตามสบาย 
-tām _sa-bāi
[ตาม สะ-บาย]
 faites comme bon vous semble ; faites comme il vous plaira; comme il vous plaira; faites comme vous voudrez; comme vous voudrez
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
133
ขาดโทรศัพท์มือถือ 
ขาดโทรศัพท์มือถือ 
_khāt -thō¯ra_sap -meū /theū
[ขาด โท-ระ-สับ มือ ถือ]
 se passer de téléphone portable ; être sans téléphone portable ; ne pas avoir de téléphone portable

0
0
0
0
134
OK
แกล้งทำเป็นไม่รู้ 
แกล้งทำเป็นไม่รู้ 
^klaēng -tham-pen ^mai¯rū
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่-รู้]
 faire semblant de ne pas savoir ; faire l'ignorant ; simuler l'ignorance ; faire comme si on ne savait pas

0
0
0
0
135
พูดกันไม่รู้เรื่อง 
พูดกันไม่รู้เรื่อง 
^phūt -kan ^mai¯rū^reūang
[พูด กัน ไม่-รู้-เรื่อง]
 ne pas se comprendre en parlant ; ne pas réussir à communiquer ; parler sans se comprendre

0
0
0
0
136
OK
มูฟ 
มูฟ 
^mūf
[มูฟ]
 agir (familier) ; passer à autre chose (émotionnellement) ; faire le premier pas (familier)
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Argot

0
0
0
0
137
ไม่ถือโทษโกรธใคร 
ไม่ถือโทษโกรธใคร 
^mai/theū^thōt_krōt-khrai
[ไม่-ถือ-โทด-โกฺรด-ใคฺร]
 ne pas garder rancune ; pardonner aux autres ; ne pas en vouloir à quelqu’un ; être indulgent ; être sans ressentiment

0
0
0
0
138
OK
ไม่มีผลต่อ 
ไม่มีผลต่อ 
^mai-mī /phon _tø
[ไม่-มี ผน ต่อ]
 n'a aucun effet sur ; ne affecte pas ; n'a pas d'impact sur ; ne change rien à ; n'avoir aucun effet sur ; être sans effet sur ; n'avoir aucune influence sur ; ne pas influer sur
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
139
ควบคุมตัวเองไม่ได้ 
ควบคุมตัวเองไม่ได้ 
^khūap-khum-tūa-ēng^mai^dāi
[ควบ-คุม-ตัว-เอง-ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir se contrôler ; perdre le contrôle de soi ; ne pas pouvoir se maîtriser ; perdre ses inhibitions ; être incapable de se retenir

0
0
0
0
140
แม่นบ๊อ 
แม่นบ๊อ 
^maen ¯bǿ
 n'est-ce pas ? ; est-ce bien ça ? ; n'est-il pas ?

0
0
0
0
141
เรื่อย ๆ = เรื่อยๆ 
เรื่อย ๆ = เรื่อยๆ 
^reūay^reūay
 comme d'habitude ; couci-couça (fam.) ; comme-ci, comme-ça ; ni bien ni mal

0
0
0
0
142
ไม่อยาก 
ไม่อยาก 
^mai _yāk
[ไม่ หฺยาก]
 ne pas avoir envie ; ça ne me tente pas

0
0
0
0
143
ไม่ต้องใส่รหัส 
ไม่ต้องใส่รหัส 
^mai ^tǿng _sai ¯ra_hat
[ไม่ ต้อง …]
 ne pas entrer de code ; ne pas entrer de mot de passe
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Technologie de l'information

0
0
0
0
144
ถือว่าเป็น 
ถือว่าเป็น 
/theū^wā -pen
 estimer comme ; être réputé pour ; être considéré comme ; considérer comme ; juger comme ; prendre pour ; regarder comme

0
0
0
0
145
OK
ยัง 
ยัง 
-yang
[ยัง]
 pas encore ; toujours pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9881
Révision:

0
0
0
0
146
OK
บมิ 
บมิ 
-bø¯mi
[บอ-มิ]
 ne pas avoir ; ne...pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Isan
  • Informel

0
0
0
0
147
OK
บ่อ 
บ่อ 
_bø
[บ่อ]
 n'est-ce pas ? ; ou pas ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée familièrement dans les dialectes du nord de la Thaïlande]

0
0
0
0
148
OK
ไม่กังวล 
ไม่กังวล 
^mai -kang-won
[ไม่ กัง-วน]
 pas de soucis ; ne t'inquiète pas
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
149
OK
ยังไม่ 
ยังไม่ 
-yang ^mai
[ยัง ไม่]
 ne pas encore ; ne toujours pas

0
0
0
0
150
OK
นานวัน 
นานวัน 
-nān-wan
[นาน-วัน]
 comme le temps passait ; à l'heure

0
0
0
0
151
OK
ไม่ควร 
ไม่ควร 
^mai -khūan
[ไม่ ควน]
 on ne devrait pas ; il ne faut pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
152
ถ้าคุณไม่มีข้อขัดข้อง 
ถ้าคุณไม่มีข้อขัดข้อง 
^thā-khun^mai-mī^khø_khat^khøng
[ท่า-คุน-ไม่-มี-ข้อ-ขัด-ข้อง]
 si vous n'avez pas d'objection ; si cela ne vous dérange pas

0
0
0
0
153
ถือว่าตัวเองเป็น 
ถือว่าตัวเองเป็น 
/theū^wā-tūa-ēng-pen
[ถือ-ว่า-ตัว-เอง-เป็น]
 se considérer comme ; se voir comme ; se percevoir comme ; se regarder comme

0
0
0
0
154
OK
ไม่กังวล 
ไม่กังวล 
^mai -kang-won
[ไม่ กัง-วน]
 ne pas s'inquiéter ; ne pas se soucier
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
155
OK
ไม่ชอบ 
ไม่ชอบ 
^mai ^chøp
[ไม่ ชอบ]
 ne pas apprécier ; ne pas aimer ; détester
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
156
OK
ว่ายน้ำไม่เป็น 
ว่ายน้ำไม่เป็น 
^wāi¯nām ^mai -pen
[ว่าย-น้ำ ไม่ เป็น]
 ne pas savoir nager ; ne pas être capable de nager

0
0
0
0
157
OK
ไม่รู้ 
ไม่รู้ 
^mai ¯rū
[ไม่ รู้]
 ignorer ; ne pas savoir ; ne pas être au courant
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
158
ไม่เป็นที่แน่ชัดว่า 
ไม่เป็นที่แน่ชัดว่า 
^mai-pen^thī^naē¯chat^wā
[ไม่-เป็น-ที่-แน่-ชัด-ว่า]
 il n’est pas clair si ; il n’est pas certain que

0
0
0
0
159
OK
ไม่มีทางเลือก 
ไม่มีทางเลือก 
^mai -mī -thāng^leūak
[ไม่ มี ทาง-เลือก]
 ne pas avoir le choix ; il n'y a pas le choix

0
0
0
0
160
OK
ตามที่กำหนดใน 
ตามที่กำหนดใน 
-tām ^thī -kam_not -nai
[ตาม ที่ กำ-หฺนด ไน]
 comme indiqué dans; comme spécifié dans; comme arrangé dans; comme déterminé dans

0
0
0
0
161
OK
ไม่รู้เหมือนกัน 
ไม่รู้เหมือนกัน 
^mai ¯rū /meūan -kan
[ไม่ รู้ เหฺมือน กัน]
 ne pas savoir non plus ; je ne sais pas non plus

0
0
0
0
162
OK
ไม่มีแฟน 
ไม่มีแฟน 
^mai-mī -faēn
[ไม่-มี แฟน]
 ne pas avoir de petite amie ; ne pas avoir de petit ami
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
163
OK
ไม่จำเป็นต้อง 
ไม่จำเป็นต้อง 
^mai -jam-pen^tǿng
[ไม่ จำ-เป็น-ต้อง]
 ne pas devoir obligatoirement; il n'est pas nécessaire de

0
0
0
0
164
OK
ไม่ครบ 
ไม่ครบ 
^mai ¯khrop
[ไม่ คฺรบ]
 incomplet ; pas complet ; manquant des parties ; insuffisant ; partiel
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
165
OK
ไม่ติด 
ไม่ติด 
^mai _tit
[ไม่ ติด]
 non attaché ; non bloqué ; pas accro ; indépendant ; pas proche ; deconnecté
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
166
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
^mai^dāi
[ไม่-ได้]
 ne peux pas ; ne fera pas ; c'est impossible ! ; non, impossible !

0
0
0
0
167
OK
ไม่เสียภาษี 
ไม่เสียภาษี 
^mai /sīe -phā/sī
[ไม่ เสีย พา-สี]
 ne pas payer d’impôts ; éviter de payer des impôts ; être exempté de payer des impôts
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
168
OK
ไม่ตรง 
ไม่ตรง 
^mai -trong
[ไม่ ตฺรง]
 pas droit ; de travers ; ne correspondent pas ; inconsistant [m] ; inconsistante [f]
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
169
OK
ไม่แน่ใจ 
ไม่แน่ใจ 
^mai ^naē-jai
[ไม่ แน่-ไจ]
 ne pas être sûr ; douter ; ne pas être convaincu ; être incertain ; être indécis
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
170
ไม่ค่อยจะกินเส้นกัน 
ไม่ค่อยจะกินเส้นกัน 
^mai^khøi_ja-kin^sen-kan
[ไม่-ค่อย-จะ-กิน-เส้น-กัน]
 ne pas bien s’entendre ; être en mauvais termes ; avoir des relations tendues ; ne pas se supporter

0
0
0
0
171
วกกลับมาทางเดิม 
วกกลับมาทางเดิม 
¯wok_klap-mā-thāng-doēm
[วก-กฺลับ-มา-ทาง-เดิม]
 revenir sur ses pas ; reprendre le même chemin ; faire demi-tour par le même chemin ; retourner par le même itinéraire

0
0
0
0
172
อาบน้ำร้อนมาก่อน 
อาบน้ำร้อนมาก่อน 
_āp ¯nām ¯røn -mā _køn
[อาบ น้ำ ร้อน มา ก่อน]
 avoir plus d’expérience ; être expérimenté ; ne pas être né d’hier ; ne pas être tombé de la dernière pluie

0
0
0
0
173
ไม่อยู่ใต้อาณัติของใคร 
ไม่อยู่ใต้อาณัติของใคร 
^mai _yū ^tāi -ā¯nat
[ไม่ หฺยู่ ต้าย อา-นัด]
 être indépendant ; ne dépendre de personne ; ne pas être sous l’autorité de quelqu’un ; ne pas être soumis à autrui

0
0
0
0
174
ไม่ยอมให้ใครโขกสับ 
ไม่ยอมให้ใครโขกสับ 
^mai-yøm^hai-khrai_khōk_sap
[ไม่-ยอม-ไห้-ใคฺร-โขก-สับ]
 ne pas se laisser marcher sur les pieds ; refuser de se laisser malmener ; ne pas se laisser intimider ; tenir tête à ceux qui veulent profiter de soi

0
0
0
0
175
OK
แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น 
แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น 
^klaēng -tham-pen -møng^mai/hen
[แกฺล้ง ทำ-เป็น มอง-ไม่-เห็น]
 faire comme si on n'avait pas vu ; faire l'aveugle ; faire celui qui n'a rien vu ; ignorer délibérément ; faire semblant de ne pas voir

0
0
0
0
176
OK
แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน 
แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน 
^klaēng -tham-pen ^mai ^dāi-yin
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่ ได้-ยิน]
 faire semblant de ne pas entendre ; faire celui qui n'entend pas ; faire la sourde oreille ; ignorer délibérément

0
0
0
0
177
ชักหน้าไม่ถึงหลัง 
ชักหน้าไม่ถึงหลัง 
¯chak^nā^mai/theung/lang
[ชัก-น่า-ไม่-ถึง-หฺลัง]
 ne pas arriver à joindre les deux bouts ; avoir du mal à couvrir ses dépenses ; ne pas avoir assez d'argent pour vivre

0
0
0
0
178
กินน้ำไม่เผื่อแล้ง 
กินน้ำไม่เผื่อแล้ง 
-kin¯nām^mai_pheūa¯laēng
[กิน-น้ำ-ไม่-เผื่อ-แล้ง]
 ne pas prévoir pour les temps difficiles ; vivre sans penser au lendemain ; dépenser ses ressources sans en garder pour l’avenir ; ne pas mettre de côté pour les périodes de pénurie

0
0
0
0
179
สิ่งที่ไม่ควรทำ 
สิ่งที่ไม่ควรทำ 
_sing^thī^mai-khūan-tham
[สิ่ง-ที่-ไม่-ควน-ทำ]
 choses à ne pas faire [fpl] ; ce qu'il ne faut pas faire [fpl] ; interdits [mpl] ; choses à éviter [fpl]

0
0
0
0
180
ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก 
ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก 
^khā-khwāi_yā/sīa-dāi¯phrik
[ค่า-คฺวาย-หฺย่า-เสีย-ดาย-พฺริก]
 quand on fait une grande chose il ne faut pas être avare des petits détails ; qui veut la fin veut les moyens ; ne pas lésiner sur les petits frais quand on a décidé quelque chose d'important

0
0
0
0
181
ไม่พร้อม 
ไม่พร้อม 
^mai ¯phrøm
 pas prêt ; pas disposé

0
0
0
0
182
ไม่ยัก 
ไม่ยัก 
^mai ¯yak
[ไม่ ยัก]
 pas du tout ; pas exactement

0
0
0
0
183
ไม่มากนัก 
ไม่มากนัก 
^mai ^māk ¯nak
[ไม่ มาก นัก]
 pas beaucoup ; pas énormément

0
0
0
0
184
ยังไม่หมด 
ยังไม่หมด 
-yang ^mai _mot
[ยัง ไม่ ...]
 ce n'est pas terminé ; ce n'est pas tout

0
0
0
0
185
จำไว้ 
จำไว้ 
-jam ¯wai
 n'oublie pas ! ; n'oubliez pas !

0
0
0
0
186
ไม่ได้เป็นเพียง 
ไม่ได้เป็นเพียง 
^mai ^dāi -pen -phīeng
[ไม่ ได้ ...]
 n'est pas que ; ne sont pas que

0
0
0
0
187
ไม่มีวี่แวว 
ไม่มีวี่แวว 
^mai -mī ^wī-waēo
 pas un indice ; pas une preuve

0
0
0
0
188
ยังไม่...เลย 
ยังไม่...เลย 
-yang ^mai ... -loēi
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas encore ; ne toujours pas

0
0
0
0
189
ห้ามพลาด 
ห้ามพลาด 
^hām ^phlāt
[ห้าม พฺลาด]
 à ne pas manquer ; à ne pas rater

0
0
0
0
190
ทำไม่เป็น 
ทำไม่เป็น 
-tham ^mai -pen
[ทำ ไม่ เป็น]
 ne pas pouvoir ; ne pas y arriver

0
0
0
0
191
งั้น ๆ = งั้นๆ 
งั้น ๆ = งั้นๆ 
¯ngan¯ngan
 pas fameux ; pas vraiment extraordinaire ; médiocre

0
0
0
0
192
ไว้ใจไม่ได้ 
ไว้ใจไม่ได้ 
¯wai-jai ^mai ^dāi
[ไว้-ไจ …]
 douteux ; à qui on ne peut pas se fier ; pas fiable

0
0
0
0
193
กินไม่เป็น 
กินไม่เป็น 
-kin ^mai -pen
[กิน ไม่ …]
 ne pas avoir de goût pour ; ne pas apprécier

0
0
0
0
194
ไม่ต้องใส่... 
ไม่ต้องใส่... 
^mai ^tǿng _sai …
[ไม่ ต้อง …]
 ne pas mettre de … ; ne pas entrer de

0
0
0
0
195
อย่าลืมนะ 
อย่าลืมนะ 
_yā -leūm ¯na
 n'oubliez pas ; n'oublies pas ; souviens-toi

0
0
0
0
196
ไม่กลัว 
ไม่กลัว 
^mai -klūa
[ไม่ ...]
 ne pas être effrayé ; ne pas avoir peur

0
0
0
0
197
ทำไม่ยาก 
ทำไม่ยาก 
-tham ^mai ^yāk
 ce n'est pas difficile ; ce n'est pas compliqué

0
0
0
0
198
ไม่...เลย 
ไม่...เลย 
^mai ... -loēi
[ไม่ เลย]
 ne ... pas du tout ; ne ... vraiment pas

0
0
0
0
199
ไม่ใช่หน้าที่ 
ไม่ใช่หน้าที่ 
^mai ^chai ^nā^thī
[ไม่ ไช่ ...]
 c'est pas mon job; c'est pas mon boulot

0
0
0
0
200
มักอ่านผิดเป็น... 
มักอ่านผิดเป็น... 
¯mak _ān _phit -pen …
 ne se pronounce pas “...” ; ne se dit pas “...” 

0
0
0
0
201
ไม่ควรจะ... 
ไม่ควรจะ... 
^mai -khūan _ja …
 il vaut mieux ne pas ... ; mieux vaut ne pas …

0
0
0
0
202
บ่แม่น 
บ่แม่น 
_bø _maen
 Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas exact

0
0
0
0
203
ไม่ยาก 
ไม่ยาก 
^mai ^yāk
[ไม่ ยาก]
 pas difficile ; pas compliqué ; facile

0
0
0
0
204
ห้ามจับของ 
ห้ามจับของ 
^hām _jap /khøng
 ne pas toucher ; ne pas toucher à la marchandise ; défense de toucher

0
0
0
0
205
เมาไม่ขับ 
เมาไม่ขับ 
-mao ^mai _khap
[เมา ไม่ ขับ]
 Si tu bois, ne conduis pas ; ne pas conduire en état d'ivresse

0
0
0
0
206
ไม่ใช่เลย 
ไม่ใช่เลย 
^mai ^chai -loēi
[ไม่ ไช่ ...]
 loin de là ; pas du tout ; nullement ; absolument pas

0
0
0
0
207
คุณไม่เกี่ยว 
คุณไม่เกี่ยว 
-khun ^mai _kīo
 cela ne vous concerne pas ; vous n'êtes pas concerné

0
0
0
0
208
ระวังล้ม 
ระวังล้ม 
¯ra-wang ¯lom
 attention de ne pas tomber ; attention à ne pas tomber

0
0
0
0
209
เป็นเรื่องยาก 
เป็นเรื่องยาก 
-pen ^reūang ^yāk
 être difficile ; ne pas être facile ; ne pas être évident

0
0
0
0
210
จะเป็นไรไหมถ้า... 
จะเป็นไรไหมถ้า... 
_ja -pen-rai /mai ^thā ...
 ça ne vous ennuie pas si ... ; ça ne vous fait rien si ...

0
0
0
0
211
ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ 
ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ 
^mai ^chai
[ไม่ ไช่ ...]
 Ce n'est pas votre affaire ; Ce ne sont pas vos oignons (fam.)

0
0
0
0
212
รถสตาร์ทไม่ติด 
รถสตาร์ทไม่ติด 
rot satāt mai tit
[รด ...]
 ne pas pouvoir démarrer (le véhicule) ; impossible de démarrer ; la voiture ne veut pas démarrer

0
0
0
0
213
ทำหูทวนลม 
ทำหูทวนลม 
-tham/hū-thūan-lom
[ทำ-หู-ทวน-ลม]
 ne pas prêter attention (à) ; faire mine de ne pas entendre ; faire la sourde oreille

0
0
0
0
214
มักเขียนผิดเป็น... 
มักเขียนผิดเป็น... 
¯mak /khīen _phit -pen
 ne s'orthographie pas “...” ; ne s'écrit pas “...” ; écriture fautive “...” [f] ; fausse épellation “...” [f]

0
0
0
0
215
มักเขียนผิดเป็นคำว่า “ ...” 
มักเขียนผิดเป็นคำว่า “ ...” 
¯mak /khīen _phit -pen -kham ^wā
 ne s'orthographie pas “...” ; ne s'écrit pas “...” ; écriture fautive “...” [f] ; fausse épellation “...” [f]

0
0
0
0
216
ไม่สนใจ 
ไม่สนใจ 
^mai /son-jai
[ไม่ สน-ไจ]
 ne pas s'intéresser à ; se désintéresser de ; se détacher de ; ne plus porter intérêt à ; ne pas se préoccuper de ; ignorer ; délaisser

0
0
0
0
217
OK
ห้ามจอด 
ห้ามจอด 
^hām _jøt
[ห้าม จอด]
 stationnement interdit ; ne pas stationner ; parking interdit ; défense de stationner ; interdiction de stationner
 
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Transport

0
0
0
0
218
OK
ไม่ไหว 
ไม่ไหว 
^mai /wai
[ไม่ ไหฺว]
 incapable de ; pas fichu de (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
219
อย่างที่ได้กล่าวแล้ว 
อย่างที่ได้กล่าวแล้ว 
_yāng ^thī ^dāi _klāo ¯laēo
[หฺย่าง ที่ ได้ กฺล่าว แล้ว]
 comme mentionné précédemment ; comme indiqué plus haut ; comme déjà mentionné

0
0
0
0
220
อย่างที่คุณเห็น 
อย่างที่คุณเห็น 
_yāng ^thī -khun /hen
[หฺย่าง ที่ คุน เห็น]
 comme vous pouvez le voir ; comme on peut le voir ; comme vous le constatez

0
0
0
0
221
OK
ใช่มั้ย 
ใช่มั้ย 
^chai¯mai
[ไช่-มั้ย]
 n'est-ce pas ? ; hein ? ; c’est bien ça ?
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
222
ให้เหตุผลว่าเป็น 
ให้เหตุผลว่าเป็น 
^hai_hēt/phon^wā-pen
[ไห้-เหด-ผน-ว่า-เป็น]
 attribuer à ; imputer à ; expliquer comme étant ; justifier comme ; donner comme raison de

0
0
0
0
223
OK
อย่างไรก็ได้ 
อย่างไรก็ได้ 
_yāng-rai ^kø^dāi
[หฺย่าง-ไร ก้อ-ได้]
 de toute façon ; n'importe comment ; comme tu veux ; comme vous voulez ; peu importe ; quoii que
Classe de mot:
  • Adverbe (adv.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
224
OK
รึเปล่าเนี่ย 
รึเปล่าเนี่ย 
¯reu_plāo ^nīa
[รึ-ปฺล่าว เนี่ย]
 ou quoi ? ; ou non ? ; ou pas ? ; sérieux ? ; vraiment ça ? ; [particule interrogative + emphatique pour questions oui/non exprimant surprise, incrédulité ou insistance]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
225
ดังตัวอย่างต่อไปนี้ 
ดังตัวอย่างต่อไปนี้ 
-dang-tūa_yāng_tø-pai¯nī
[ดัง-ตัว-หฺย่าง-ต่อ-ไป-นี้]
 comme dans les exemples suivants ; comme illustré dans les exemples suivants ; comme indiqué dans les exemples ci-dessous

0
0
0
0
226
ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า 
ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า 
/khāi-dī-pen-thē¯nām-thē^thā
[ขาย-ดี-เป็น-เท-น้ำ-เท-ท่า]
 se vendre comme des petits pains ; se vendre extrêmement bien ; avoir un très grand succès commercial
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Commerce
  • Économie

0
0
0
0
227
แตกต่างจากคนอื่น 
แตกต่างจากคนอื่น 
_taēk_tāng _jāk -khon _eūn
[แตก-ต่าง จาก คน อื่น]
 être différent des autres ; se distinguer des autres ; être distinct des autres ; ne pas être comme les autres

0
0
0
0
228
OK
ไม่มีผล 
ไม่มีผล 
^mai-mī /phon
[ไม่-มี ผน]
 pas d’effet ; inefficace ; sans impact ; sans conséquence ; être improductif ; être infructueux ; être stérile ; ne donner aucun résultat
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
229
OK
ไม่มีงานทำ 
ไม่มีงานทำ 
^mai -mī -ngān -tham
[ไม่ มี งาน ทำ]
 ne pas avoir de boulot ; être sans travail ; n'avoir aucune occupation ; ne rien avoir à faire
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Sociologie
  • Économie

0
0
0
0
230
มันไม่มีเหตุผลเลย 
มันไม่มีเหตุผลเลย 
-man^mai-mī_hēt/phon-loēi
[มัน-ไม่-มี-เหด-ผน-เลย]
 cela n'a aucun sens ; ça n'a absolument aucun sens ; cela n'est pas raisonnable ; il n'y a aucune raison à cela

0
0
0
0
231
นอนหลับไม่เต็มอิ่ม 
นอนหลับไม่เต็มอิ่ม 
-nøn_lap^mai-tem_im
[นอน-หฺลับ-ไม่-เต็ม-อิ่ม]
 mal dormir ; ne pas dormir suffisamment ; dormir sans se sentir reposé ; avoir un sommeil non réparateur

0
0
0
0
232
ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 
ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 
_top-meū^khāng-dīo^mai-dang
[ตบ-มือ-ข้าง-เดียว-ไม่-ดัง]
 Il faut être deux pour danser le tango ; On n’applaudit pas d’une seule main ; Cela nécessite la participation des deux parties

0
0
0
0
233
OK
จำไม่ได้ 
จำไม่ได้ 
-jam ^mai ^dāi
[จำ ไม่ ได้]
 ne pas se souvenir ; être incapable de se rappeler ; avoir un trou de mémoire ; ne plus se rappeler quelque chose ; a oublié (selon le contexte)
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
234
ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 
ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 
^mai /leūa_bā_kwā-raēng
[ไม่ เหฺลือ-บ่า-กฺว่า-แรง]
 à la portée de quelqu’un ; dans les capacités de quelqu’un ; réalisable ; pas trop difficile à accomplir

0
0
0
0
235
OK
กลิ่นตุ ๆ = กลิ่นตุๆ 
กลิ่นตุ ๆ = กลิ่นตุๆ 
_klin _tu_tu
[กฺลิ่น ตุ-ตุ]
 sentir que quelque chose cloche ; avoir l’impression que quelque chose ne tourne pas rond ; ça sent mauvais au sens figuré
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Figuré

0
0
0
0
236
ไม่รู้หัวนอนปลายตีน 
ไม่รู้หัวนอนปลายตีน 
^mai¯rū/hūa-nøn-plāi-tīn
[ไม่-รู้-หัว-นอน-ปฺลาย-ตีน]
 ne rien savoir des origines de quelqu’un ; ne pas connaître le passé ou la situation réelle de quelqu’un ; ne connaître quelqu’un ni d’Ève ni d’Adam

0
0
0
0
237
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ 
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ 
^khūap-khum-ā-rom^mai^dāi
[ควบ-คุม-อา-รม-ไม่-ได้]
 perdre le contrôle de ses émotions ; être incapable de contrôler ses émotions ; perdre son sang-froid ; ne pas parvenir à maîtriser ses émotions

0
0
0
0
238
ยื่นแก้วให้วานร 
ยื่นแก้วให้วานร 
^yeūn^kaēo^hai-wā-nøn
[ยื่น-แก้ว-ไห้-วา-นอน]
 jeter des perles aux pourceaux ; donner des choses précieuses à quelqu’un qui ne sait pas les apprécier ; offrir quelque chose de valeur à une personne indifférente ou incapable de l’estimer

0
0
0
0
239
OK
ร้านขายของ 
ร้านขายของ 
¯rān /khāi /khøng
[ร้าน ขาย ของ]
 magasin [m] ; boutique [f] ; petit commerce indépendant ou magasin généraliste qui ne fait pas partie d'une grande franchise
Classe de mot:Nom (n.)
Révision:
Contexte:
  • Commerce
Type de:

0
0
0
0
240
กินไม่ลง (กิน...ไม่ลง) 
กินไม่ลง (กิน...ไม่ลง) 
-kin ... ^mai -long
 ne pas passer

0
0
0
0
241
ว้าย อย่า 
ว้าย อย่า 
¯wāi _yā
 Non, pas ça !

0
0
0
0
242
ไม่รู้จะทำยังไง 
ไม่รู้จะทำยังไง 
^mai ¯rū _ja -tham -yang-ngai
 ne pas savoir comment faire

0
0
0
0
243
ไม่เกี่ยว 
ไม่เกี่ยว 
^mai _kīo
[ไม่ ...]
 ça ne me concerne pas

0
0
0
0
244
อย่างใจ 
อย่างใจ 
_yāng -jai
 comme espéré ; comme escompté ; comme il était souhaité

0
0
0
0
245
ฟังไม่ขึ้น  
ฟังไม่ขึ้น  
-fang ^mai ^kheun
 ça ne tient pas debout

0
0
0
0
246
ไปน้ำขุ่น ๆ = ไปน้ำขุ่นๆ 
ไปน้ำขุ่น ๆ = ไปน้ำขุ่นๆ 
-pai ¯nām _khun_khun
[ไป ...]
 ça ne tient pas debout

0
0
0
0
247
อย่ายุ่ง 
อย่ายุ่ง 
_yā ^yung
 Ne te mêles pas de ça !

0
0
0
0
248
ไม่สามารถทำได้ 
ไม่สามารถทำได้ 
^mai /sā^māt -tham ^dāi
[ไม่ สา-มาด ...]
 ne pas pouvoir ; être incapable de

0
0
0
0
249
โง่เหมือนควาย 
โง่เหมือนควาย 
^ngō /meūoen -khwāi
 con comme un balai ; con comme la lune ; con comme un manche

0
0
0
0
250
ตามควร 
ตามควร 
-tām -khūan
 comme il convient ; comme il faut ; comme il se doit ; de façon/manière appropriée

0
0
0
0
251
อ้วนเหมือนหมูตอน 
อ้วนเหมือนหมูตอน 
^uan /meūoen /mū -tøn
 gras comme un cochon ; gras comme un porc ; gras comme un moine

0
0
0
0
252
วันละไม่เกิน ... 
วันละไม่เกิน ... 
-wan ¯la ^mai -koēn ...
 pas plus de … (quantité) par jour

0
0
0
0
253
ไม่เหมือนใคร 
ไม่เหมือนใคร 
^mai /meūan -khrai
[ไม่ เหฺมือน ไคฺร]
 à nul autre pareil ; comme nul autre ; unique ; incomparable

0
0
0
0
254
ไม่เป็น 
ไม่เป็น 
^mai -pen
[ไม่ เป็น]
 ne pas pouvoir ; être incapable de ; être dans l'impossibilité de
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
255
ไม่ยอมรับผิดชอบ 
ไม่ยอมรับผิดชอบ 
^mai -yøm ¯rap_phit^chøp
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas se considérer comme responsable ; se disculper

0
0
0
0
256
เกียจคร้านมากมาย 
เกียจคร้านมากมาย 
_kīet¯khrān ^māk-māi
 paresseux comme une couleuvre (loc.) ; très paresseux

0
0
0
0
257
ไม่ถือ 
ไม่ถือ 
^mai /theū
 ne pas attacher d'importance ; ça ne me fait rien

0
0
0
0
258
กลับคำ 
กลับคำ 
_klap -kham
[กฺลับ ...]
 renier sa parole ; ne pas respecter sa parole ; trahir sa promesse ; se rétracter ; se dédire

0
0
0
0
259
OK
ไม่มีเงิน 
ไม่มีเงิน 
^mai -mī -ngoen
[ไม่ มี เงิน]
 ne pas avoir d'argent ; être sans le sou
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Économie

1
0
0
0
260
OK
อย่า 
อย่า 
_yā
[หฺย่า]
 ne pas; [construction de l'impératif]
 

0
0
0
0
261
OK
ห้ามเสียงดัง 
ห้ามเสียงดัง 
^hām /sīeng-dang
[ห้าม เสียง-ดัง]
 pas de bruit fort
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
262
OK
ตามใจคุณ 
ตามใจคุณ 
-tām-jai -khun
[ตาม-ไจ คุน]
 comme il vous plaira ; comme vous le souhaitez ; c'est à vous
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
263
OK
ห้ามเข้า 
ห้ามเข้า 
^hām ^khao
[ห้าม เข้า]
 défense d'entrer ; interdiction d'entrer ; entrée interdite ; On n'entre pas !
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Sécurité

0
0
0
0
264
OK
ห้ามกลับรถ 
ห้ามกลับรถ 
^hām _klap¯rot
[ห้าม กฺลับ-รด]
 demi-tour interdit ; interdiction de faire demi-tour [f] ; pas de demi-tour
 
Classe de mot:xp
Révision:
Contexte:
  • Transport
  • Véhicule
  • Circulation

0
0
0
0
265
OK
ห้ามเลี้ยวซ้าย 
ห้ามเลี้ยวซ้าย 
^hām ¯līo¯sāi
[ห้าม เลี้ยว-ซ้าย]
 interdiction de tourner à gauche [f] ; pas de virage à gauche
 
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Circulation

0
0
0
0
266
OK
อิวะซะรุ 
อิวะซะรุ 
_i¯wa¯sa¯ru
[อิ-วะ-ซะ-รุ]
 singe qui ne dit pas le mal [m] ; Iwazaru (singe sage) [m]
 

0
0
0
0
267
OK
มิซะรุ 
มิซะรุ 
¯mi¯sa¯ru
[มิ-ซะ-รุ]
 singe qui ne voit pas le mal [m] ; Mizaru (singe sage) [m]
 
Classe de mot:Nom propre (n. prop.)
Classificateur:ตัว (ตัว])
Révision:
Contexte:
  • Religion
  • Folklore
  • Culture

0
0
0
0
268
OK
คิกะซะรุ 
คิกะซะรุ 
¯khi_ka¯sa¯ru
[คิ-กะ-ซะ-รุ]
 singe qui n’entend pas le mal [m] ; Kikazaru (singe sage) [m]
 

0
0
0
0
269
OK
ไม่ง่าย 
ไม่ง่าย 
^mai^ngāi
[ไม่-ง่าย]
 pas facile
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
270
OK
ไม่ต้องการ 
ไม่ต้องการ 
^mai ^tǿng-kān
[ไม่ ต้อง-กาน]
 ne veut pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
271
OK
ต่อไปนี้ 
ต่อไปนี้ 
_tø -pai ¯nī
[ต่อ ไป นี้]
 comme suit; par la suite
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Révision:

0
0
0
0
272
OK
ไม่แน่ใจ 
ไม่แน่ใจ 
^mai ^naē-jai
[ไม่ แน่-ไจ]
 incertain ; pas sûr
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
273
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
[ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
274
OK
ดูเหมือนว่า 
ดูเหมือนว่า 
-dū/meūan ^wā
[ดู-เหฺมือน ว่า]
 il semble que ; apparemment ; comme si

0
0
0
0
275
OK
งี้ 
งี้ 
¯ngī
[งี้]
 comme ça ; alors ; [particule utilisée pour indiquer un exemple, une approximation ou une référence informelle]
Classe de mot:
  • Adverbe (adv.)
  • Particule (part.)
  • interj.
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
276
OK
ไม่น่า 
ไม่น่า 
^mai ^nā
[ไม่ น่า]
 n'aurait pas dû
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
277
OK
ไม่ปัญหา 
ไม่ปัญหา 
^mai -pan/hā
[ไม่ ปัน-หา]
 pas de problème
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
278
OK
ไม่ได้ไป 
ไม่ได้ไป 
^mai ^dāi -pai
[ไม่ ได้ ไป]
 ne pas être allé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
279
OK
อ่อน 
อ่อน 
_øn = _ǿn
[อ่อน = อ็่อน]
 pas mûr ; jeune ; vert
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Cuisine
  • Fruit
  • Zoologie

0
0
0
0
280
OK
ไม่ค่อยสบาย 
ไม่ค่อยสบาย 
^mai^khøi _sa-bāi
[ไม่-ค่อย สะ-บาย]
 ne pas aller très bien
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Médecine
  • Psychologie

0
0
0
0
281
OK
ดังต่อไปนี้ 
ดังต่อไปนี้ 
-dang _tø-pai¯nī
[ดัง ต่อ-ไป-นี้]
 comme suit ; les éléments suivants ; ci-dessous ; comme indiqué ci-après

0
0
0
0
282
OK
หลอก 
หลอก 
_løk
[หฺลอก]
 faux ; pas réel ; simulé

0
0
0
0
283
ยืนกระต่ายขาเดียว 
ยืนกระต่ายขาเดียว 
-yeūn_kra_tāi/khā-dīo
[ยืน-กฺระ-ต่าย-ขา-เดียว]
 tenir sa position ; ne pas céder

0
0
0
0
284
OK
ไม่ใช่เรื่องของผม = ไม่ใช่เรื่องของฉัน 
ไม่ใช่เรื่องของผม = ไม่ใช่เรื่องของฉัน 
^mai^chai ^reūang /khøng /phom = ^mai^chai ^reūang /khøng /chan
[ไม่-ไช่ เรื่อง ของ ผม = ไม่-ไช่ เรื่อง ของ ฉัน]
 ce n'est pas mes affaires

0
0
0
0
285
OK
เชิงเดียว 
เชิงเดียว 
-choēng-dīo
[เชิง-เดียว]
 simple; pas compliqué
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Science

0
0
0
0
286
OK
ไม่นาน 
ไม่นาน 
^mai -nān
[ไม่ นาน]
 pas longtemps ; brièvement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Calendrier
Type de:
Composé de:

0
0
0
0
287
OK
ไม่เปิด 
ไม่เปิด 
^mai _poēt
[ไม่ เปิด]
 ne pas ouvrir ; fermé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
288
OK
ไม่ยุติธรรม 
ไม่ยุติธรรม 
^mai ¯yut_ti-tham
[ไม่ ยุด-ติ-ทำ]
 pas juste ; inéquitable ; injuste
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
289
OK
ไม่ประสบความสำเร็จ 
ไม่ประสบความสำเร็จ 
^mai _pra_sop-khwām/sam¯ret
[ไม่ ปฺระ-สบ-คฺวาม-สำ-เร็ด]
 ne pas rencontrer le succès

0
0
0
0
290
OK
พูดไม่ชัด 
พูดไม่ชัด 
^phūt ^mai ¯chat
[พูด ไม่ ชัด]
 ne pas parler distinctement
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
291
OK
เกรียงใจ 
เกรียงใจ 
-krīeng -jai
[เกฺรียง ไจ]
 pas digne ; incapable d'accepter l'offre en raison d'une immense gratitude
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Psychologie
  • Sociologie

0
0
0
0
292
OK
ไม่แน่นอน 
ไม่แน่นอน 
^mai ^naē-nøn
[ไม่ แน่-นอน]
 douteux ; incertain ; aléatoire; pas sûr
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
293
OK
ไม่ค่อยชอบ 
ไม่ค่อยชอบ 
^mai^khǿi^chøp = ^mai^khøi^chøp
[ไม่-ค็่อย-ชอบ = ไม่-ค่อย-ชอบ]
 ne pas apprécier outre mesure
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
294
OK
ไม่กี่ 
ไม่กี่ 
^mai_kī
[ไม่-กี่]
 pas beaucoup de ; peu de

0
0
0
0
295
OK
แล้วแต่คุณ 
แล้วแต่คุณ 
¯laēo_taē-khun
[แล้ว-แต่-คุน]
 c'est à vous; comme vous voudrez; comme vous voulez
Classe de mot:xp
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
296
OK
ไม่รู้สิ 
ไม่รู้สิ 
^mai¯rū _si
[ไม่-รู้ สิ]
 Je ne sais pas ! ; Je n'en sais rien du tout !

0
0
0
0
297
OK
พลาด 
พลาด 
^phlāt
[พฺลาด]
 faire un faux pas ; trébucher
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:
Contexte:
  • Sports

0
0
0
0
298
OK
ได้ที่ 
ได้ที่ 
^dāi^thī
[ได้-ที่]
 parfaitement ; à point ; juste comme il faut
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
299
OK
เฉ 
เฉ 
/chē
[เฉ]
 hors trajectoire ; pas droit ; détourné ; déviant

0
0
0
0
300
ไม่เป็นที่เข้าใจ 
ไม่เป็นที่เข้าใจ 
^mai-pen^thī^khao-jai
[ไม่-เป็น-ที่-เข้า-ใจ]
 incompréhensible ; pas clair ; difficile à comprendre ; confus

0
0
0
0
301
เพราะอย่างนี้เอง 
เพราะอย่างนี้เอง 
¯phrǿ_yāng¯nī-ēng
[เพฺราะ-หฺย่าง-นี้-เอง]
 pas étonnant ; c'est pourquoi ; voilà la raison

0
0
0
0
302
OK
อย่ายอมแพ้ 
อย่ายอมแพ้ 
_yā -yøm¯phaē
[หฺย่า ยอม-แพ้]
 n'abandonnez pas ; n'abandonnez jamais
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Psychologie
  • Conversation

0
0
0
0
303
OK
โดยไม่ 
โดยไม่ 
-døi ^mai
[โดย ไม่]
 sans ; en ne ... pas ; sans faire
Classe de mot:Préposition (prep.)
Révision:

0
0
0
0
304
OK
นอกประเด็น 
นอกประเด็น 
^nøk _pra-den
[นอก ปฺระ-เด็น]
 hors sujet ; pas pertinent ; sans rapport
Classe de mot:
  • Adjectif (adj.)
  • Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
305
อดตาหลับขับตานอน 
อดตาหลับขับตานอน 
_ot-tā_lap_khap-tā-nøn
[อด-ตา-หฺลับ-ขับ-ตา-นอน]
 ne pas dormir ; veiller sans relâche ; travailler ou étudier toute la nuit

0
0
0
0
306
OK
ไม่คุ้มค่าเสียเวลา 
ไม่คุ้มค่าเสียเวลา 
^mai ¯khum^khā /sīe-wē-lā
[ไม่ คุ้ม-ค่า เสีย-เว-ลา]
 ne vaut pas la peine de perdre son temps

0
0
0
0
307
OK
ก็ไม่รู้ 
ก็ไม่รู้ 
^kǿ ^mai ¯rū = ^kø ^mai ¯rū
[เก้าะ ไม่ รู้ = ก้อ ไม่ รู้]
 je ne sais pas ; je n'en sais rien ; je l'ignore
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
308
OK
ไม่สำเร็จ 
ไม่สำเร็จ 
[ไม่ สำ-เหฺร็ด]
 échouer ; ne pas réussir ; être inutile
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
309
OK
ไม่รู้เรื่อง 
ไม่รู้เรื่อง 
^mai ¯rū ^reūang
[ไม่ รู้ เรื่อง]
 ne pas être au courant; ignorer

0
0
0
0
310
OK
ค่อย = ค่อย ๆ = ค่อยๆ 
ค่อย = ค่อย ๆ = ค่อยๆ 
^khǿi = ^khøi^khøi = ^khøi^khøi
[ค็่อย = ค่อย-ค่อย = ค่อย-ค่อย]
 petit à petit ; graduellement ; doucement; précautionneusement; pas à pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
311
ผอมเป็นไม้จิ้มฟัน 
ผอมเป็นไม้จิ้มฟัน 
/phøm-pen¯māi^jim-fan
[ผอม-เป็น-ไม้-จิ้ม-ฟัน]
 être maigre comme un clou ; être maigre comme un cure-dent ; être extrêmement maigre

0
0
0
0
312
OK
หรือยัง 
หรือยัง 
/reū-yang
[หฺรือ-ยัง]
 déjà ? ; ou pas encore ? ; [particule interrogative pour demander si une action est déjà accomplie ou pas encore]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:

0
0
0
0
313
OK
รึยัง 
รึยัง 
¯reu-yang
[รึ-ยัง]
 déjà ? ; ou pas encore ? ; [particule interrogative familière pour demander si une action est déjà accomplie ou pas encore]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation
Type de:

0
0
0
0
314
ได้รับการขนานนามว่า 
ได้รับการขนานนามว่า 
^dāi¯rap-kān_kha/nān-nām^wā
[ได้-รับ-กาน-ขะ-หฺนาน-นาม-ว่า]
 être surnommé ; être appelé ; être connu comme ; être désigné comme ; recevoir le surnom de

0
0
0
0
315
OK
ปะ 
ปะ 
_pa
[ปะ]
 hein ? ; ou pas ? ; allez ? ; déjà ? ; quoi ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée en langage familier]

0
0
0
0
316
OK
ทุย 
ทุย 
-thui
[ทุย]
 rond ; en rond ; allongé ; pas en forme

0
0
0
0
317
OK
ป่ะ 
ป่ะ 
_pa
[ปะ]
 hein ? ; ou pas ? ; allez ? ; déjà ? ; quoi ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée en langage familier]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
318
ไม่สามารถพยากรณ์ได้ 
ไม่สามารถพยากรณ์ได้ 
^mai/sā^māt¯pha-yā-køn^dāi
[ไม่-สา-มาด-พะ-ยา-กอน-ได้]
 imprévisible ; qu’on ne peut pas prévoir

0
0
0
0
319
OK
ไม่มีความรู้สึก 
ไม่มีความรู้สึก 
^mai-mī -khwām¯rū_seuk
[ไม่-มี คฺวาม-รู้-สึก]
 ne pas avoir le sentiment ; sans état d'âme

0
0
0
0
320
ประกอบอาชีพเกษตรกร 
ประกอบอาชีพเกษตรกร 
_pra_køp-ā^chīp_ka_sēt_tra-køn
[ปฺระ-กอบ-อา-ชีบ-กะ-เสด-ตฺระ-กอน]
 exercer la profession d’agriculteur ; travailler comme agriculteur ; gagner sa vie comme agriculteur
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Agriculture

0
0
0
0
321
OK
คุณจะไม่โดนไล่ออกถ้าคุณไม่มีงานทำ 
คุณจะไม่โดนไล่ออกถ้าคุณไม่มีงานทำ 
-khun _ja ^mai -dōn ^lai_øk ^thā -khun ^mai -mī -ngān-tham
[คุน จะ ไม่ โดน ไล่-ออก ท่า คุน ไม่ มี งาน-ทำ]
 Tu ne peux pas te faire virer si tu n'as pas de boulot.

0
0
0
0
322
OK
ไม่สำเร็จ 
ไม่สำเร็จ 
^mai /sam_ret
[ไม่ สำ-เหฺร็ด]
 infructueux ; sans résultat ; échoué ; inabouti ; pas réussi ; inachévé
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
323
OK
ไม่มีสตางค์ 
ไม่มีสตางค์ 
^mai-mī _sa-tāng
[ไม่-มี สะ-ตาง]
 être à sec ; ne pas avoir d'argent ; être fauché
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
324
ไม่ให้ตัวเองว่าง 
ไม่ให้ตัวเองว่าง 
^mai^hai-tūa-ēng^wāng
[ไม่-ไห้-ตัว-เอง-ว่าง]
 se tenir occupé ; rester occupé ; ne pas rester inactif

0
0
0
0
325
ใจเสาะเป็นปลาซิว 
ใจเสาะเป็นปลาซิว 
-jai_sǿ-pen-plā-siu
[ไจ-เสาะ-เป็น-ปฺลา-ซิว]
 être peureux comme un vairon ; être froussard ; être couard ; être craintif comme un petit poisson

0
0
0
0
326
ไม่เกี่ยวข้องกับ 
ไม่เกี่ยวข้องกับ 
^mai_kīo^khøng_kap
[ไม่-เกี่ยว-ข้อง-กับ]
 n'avoir aucun rapport avec ; être sans rapport avec ; ne pas être lié à ; être indépendant de

0
0
0
0
327
แม้สักครั้งเดียว 
แม้สักครั้งเดียว 
¯maē_sak¯khrang-dīo
[แม้-สัก-คฺรั้ง-เดียว]
 même une seule fois ; pas même une seule fois ; ne serait-ce qu'une fois

0
0
0
0
328
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว 
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว 
-khwām^mai¯rū_kot/māi^mai-pen^khø^kaē-tūa
[คฺวาม-ไม่-รู้-กด-หฺมาย-ไม่-เป็น-ข้อ-แก้-ตัว]
 l'ignorance de la loi n'est pas une excuse ; nul n'est censé ignorer la loi ; ignorantia juris non excusat

0
0
0
0
329
มีความเห็นไม่ตรงกัน 
มีความเห็นไม่ตรงกัน 
-mī-khwām/hen^mai-trong-kan
[มี-คฺวาม-เห็น-ไม่-ตฺรง-กัน]
 être en désaccord ; avoir des avis divergents ; ne pas être du même avis

0
0
0
0
330
ปราศจากที่อยู่อาศัย 
ปราศจากที่อยู่อาศัย 
_prāt_sa_jāk^thī_yū-ā/sai
[ปฺราด-สะ-จาก ที่-หฺยู่-อา-ไส]
 être sans domicile ; ne pas avoir de logement ; être dépourvu de logement

0
0
0
0
331
ยังสร้างไม่เสร็จ 
ยังสร้างไม่เสร็จ 
-yang^sāng^mai_set
[ยัง-ส้าง-ไม่-เส็ด]
 encore en construction ; pas encore terminé ; construction non achevée ; toujours en cours de construction

0
0
0
0
332
OK
ไม่รวม 
ไม่รวม 
^mai -rūam
[ไม่ รวม]
 sauf ; hormis ; excepté; ne comprend pas ; non compris
Classe de mot:Préposition (prep.)
Révision:

0
0
0
0
333
OK
อนิจ 
อนิจ 
_a¯nit
[อะ-นิด]
 impermanent ; transitoire ; éphémère ; qui n’est pas durable
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Religion
  • Formel
  • Littérature

0
0
0
0
334
ความคิดเห็นไม่ตรงกับ 
ความคิดเห็นไม่ตรงกับ 
-khwām¯khit/hen^mai-trong_kap
[คฺวาม-คิด-เห็น-ไม่-ตฺรง-กับ]
 ne pas être du même avis que ; avoir une opinion différente de ; être en désaccord avec

0
0
0
0
335
ขาดความมั่นใจในตัวเอง 
ขาดความมั่นใจในตัวเอง 
_khāt-khwām^man-jai-nai-tūa-ēng
[ขาด-คฺวาม-มั่น-ไจ-ไน-ตัว-เอง]
 manquer de confiance en soi ; ne pas avoir confiance en soi ; avoir peu de confiance en soi

0
0
0
0
336
ขาดความเชื่อมั่น 
ขาดความเชื่อมั่น 
_khāt-khwām^cheūa^man
[ขาด-คฺวาม-เชื่อ-มั่น]
 manquer de confiance ; être peu sûr de soi ; ne pas avoir confiance ; se sentir incertain

0
0
0
0
337
OK
ห่างกันคนละโยด 
ห่างกันคนละโยด 
_hāng-kan -khon¯la ^yōt
[ห่าง-กัน คน-ละ โยด]
 être à des niveaux complètement différents ; être à des années-lumière l’un de l’autre ; ne pas être du tout comparable
Classe de mot:adj. exp.
Révision:
Contexte:
  • Conversation
  • Figuré
  • Média
  • Technologie de l'information

0
0
0
0
338
OK
พึ่ง 
พึ่ง 
^pheung
[ผึ้ง]
 juste ; venir de (faire quelque chose) ; ne pas encore (dans un contexte négatif ou interdit) ; dépendre de ; se fier à

0
0
0
0
339
OK
เท่าที่จำเป็น 
เท่าที่จำเป็น 
^thao ^thī -jam-pen
[เท่า ที่ จำ-เป็น]
 autant que nécessaire ; seulement si nécessaire ; dans la mesure nécessaire ; pas plus que nécessaire
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Formel
  • Droit

0
0
0
0
340
OK
ไม่ต้องทอน 
ไม่ต้องทอน 
^mai ^tǿng -thøn
[ไม่ ต้อง ทอน]
 gardez la monnaie; ne pas devoir rendre la monnaie; garder la monnaie
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Commerce
  • Tourisme

0
0
0
0
341
ไม่ได้ยินอะไรเลย 
ไม่ได้ยินอะไรเลย 
^mai^dāi-yin_a-rai-loēi
[ไม่-ได้-ยิน-อะ-ไร-เลย]
 ne rien entendre du tout ; n'entendre absolument rien ; ne pas entendre quoi que ce soit

0
0
0
0
342
OK
ถือ 
ถือ 
/theū
[ถือ]
 réprouver ; désapprouver ; en vouloir ; à considérer comme un tabou; interdire ; considérer comme offensant ou inapproprié

0
0
0
0
343
OK
ขอตัว 
ขอตัว 
/khø-tūa
[ขอ-ตัว]
 s'excuser ; déclin ; regrette de ne pas pouvoir ; faire excuser
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
344
ไม่รู้จักอายเด็กบ้าง 
ไม่รู้จักอายเด็กบ้าง 
^mai¯rū_jak-āi_dek^bāng
[ไม่-รู้-จัก-อาย-เด็ก-บ้าง]
 ne pas avoir honte devant les enfants ; manquer de pudeur devant les enfants ; donner un mauvais exemple aux enfants sans honte

0
0
0
0
345
ใช้ประโยชน์ไม่ได้ 
ใช้ประโยชน์ไม่ได้ 
¯chai_pra_yōt^mai^dāi
[ใช้-ปฺระ-โหฺยด-ไม่-ได้]
 inutilisable ; qui ne peut pas être utilisé ; impropre à l’usage ; sans utilité pratique

0
0
0
0
346
ไม่สามารถยอมรับได้ 
ไม่สามารถยอมรับได้ 
^mai/sā^māt-yøm¯rap^dāi
[ไม่-สา-มาด-ยอม-รับ-ได้]
 inacceptable ; non acceptable ; qui ne peut pas être accepté ; intolérable

0
0
0
0
347
ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 
ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 
^mai ¯rū -ī_nō-ī_nē
[ไม่ รู้ อี-โหฺน่-อี-เหฺน่]
 ne rien savoir du tout ; n'avoir absolument aucune idée ; être complètement ignorant de la situation ; ne pas être au courant du tout

0
0
0
0
348
OK
ทำงานหนัก 
ทำงานหนัก 
-tham-ngān _nak
[ทำ-งาน หฺนัก]
 travailler dur ; bûcher (fam.) ; bosser dur (fam.) ; travailler comme une bête ; travailler comme un boeuf (loc.)
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
349
ไม่มีโอกาสสำเร็จ 
ไม่มีโอกาสสำเร็จ 
^mai-mī-ō_kāt/sam_ret
[ไม่-มี-โอ-กาด-สำ-เหฺร็ด]
 ne pas avoir de chance de réussir ; n'avoir aucune chance de succès ; être voué à l'échec ; ne présenter aucune perspective de réussite

0
0
0
0
350
ไม่ประสงค์จะออกนาม 
ไม่ประสงค์จะออกนาม 
^mai_pra/song_ja_øk-nām
[ไม่-ปฺระ-สง-จะ-ออก-นาม]
 anonyme ; souhaitant rester anonyme ; qui ne souhaite pas révéler son nom ; refusant d'être nommé

0
0
0
0
351
ไม่ประวิสรรชนีย์ 
ไม่ประวิสรรชนีย์ 
^mai_pra¯wi/san¯cha-nī
[ไม่-ปฺระ-วิ-สัน-ชะ-นี]
 omettre la voyelle brève « ะ » ; ne pas ajouter le son vocalique « a » implicite ; être dépourvu du signe vocalique « ะ »
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Grammaire

0
0
0
0
352
ไม่เห็นหัวผู้ใหญ่ 
ไม่เห็นหัวผู้ใหญ่ 
^mai/hen/hūa^phū_yai
[ไม่-เห็น-หัว-ผู้-ใหฺย่]
 manquer de respect aux aînés ; ne pas respecter les personnes âgées ; mépriser l'autorité des aînés ; faire preuve d'irrespect envers ses supérieurs

0
0
0
0
353
ไม่รู้จักเกรงอกเกรงใจ 
ไม่รู้จักเกรงอกเกรงใจ 
^mai¯rū_jak-krēng_ok-krēng-jai
[ไม่-รู้-จัก-เกฺรง-อก-เกฺรง-ไจ]
 manquer de considération pour autrui ; être sans gêne ; ne pas avoir le sens des convenances ; agir sans égards pour les autres

0
0
0
0
354
OK
ไม่รู้เรื่องเลย 
ไม่รู้เรื่องเลย 
^mai¯rū^reūang -loēi
[ไม่-รู้-เรื่อง เลย]
 je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout

0
0
0
0
355
รักพี่เสียดายน้อง 
รักพี่เสียดายน้อง 
¯rak^phī/sīa-dāi¯nøng
[รัก-พี่-เสีย-ดาย-น้อง]
 être tiraillé entre deux choix ; hésiter entre deux options également attirantes ; ne pas pouvoir choisir entre deux choses ; être réticent à abandonner l’une des deux possibilités

0
0
0
0
356
ไม่มีวันเป็นไปได้ 
ไม่มีวันเป็นไปได้ 
^mai-mī-wan-pen-pai^dāi
[ไม่-มี-วัน-เป็น-ไป-ได้]
 impossible ; ne pourra jamais arriver ; sans aucune possibilité ; hors de question ; ne peut absolument pas se produire

0
0
0
0
357
คำสั่งไม่ฟ้องคดี 
คำสั่งไม่ฟ้องคดี 
-kham_sang^mai¯føng¯kha-dī
[คำ-สั่ง-ไม่-ฟ้อง-คะ-ดี]
 décision de ne pas poursuivre [f] ; classement sans suite [m] ; abandon des poursuites [m]

0
0
0
0
358
หมาเห็นข้าวเปลือก 
หมาเห็นข้าวเปลือก 
/mā/hen^khāo_pleūak
[หฺมา-เห็น-ข้าว-เปฺลือก]
 être excité pour quelque chose dont on ne peut pas profiter ; montrer de l’enthousiasme pour quelque chose d’inutile pour soi ; s’enthousiasmer pour quelque chose dont on ne peut tirer aucun avantage

0
0
0
0
359
OK
อากาศไม่ดี 
อากาศไม่ดี 
-ā_kāt ^mai-dī
[อา-กาด ไม่-ดี]
 il fait mauvais; un temps de chien; un temps à ne pas mettre un chien dehors; mauvais temps [m]
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Climat

0
0
0
0
360
ไม่สามารถโอนต่อได้ 
ไม่สามารถโอนต่อได้ 
^mai/sā^māt-ōn_tø^dāi
[ไม่-สา-มาด-โอน-ต่อ-ได้]
 non transférable ; qui ne peut pas être transféré à une autre personne ; incessible ; non cessible

0
0
0
0
361
เวลาเป็นเงินเป็นทอง 
เวลาเป็นเงินเป็นทอง 
-wē-lā-pen-ngoen-pen-thøng
[เว-ลา-เป็น-เงิน-เป็น-ทอง]
 le temps, c’est de l’argent ; le temps est précieux ; le temps a une grande valeur et ne doit pas être gaspillé

0
0
0
0
362
OK
สินะ 
สินะ 
_si¯na
[สิ-นะ]
 n'est-ce pas ; hein ; [particule finale utilisée pour adoucir une question ou confirmer un accord] ; tu sais ; alors ; d'accord
Classe de mot:Particule (part.)
Révision:
Contexte:
  • Informel
  • Conversation
  • Emprunt lexical

0
0
0
0
363
เรือล่มในหนองทองจะไปไหน 
เรือล่มในหนองทองจะไปไหน 
-reūa^lom-nai/nøng-thøng_ja-pai/nai
[เรือ-ล่ม-ไน-หฺนอง-ทอง-จะ-ไป-ไหฺน]
 Où pourrait aller une barque chavirée dans un marais d’or ; Même en cas d’échec dans un lieu d’abondance, on reste entouré d’avantages ; Il n’y a pas d’autre issue lorsqu’on échoue au milieu de richesses

0
0
0
0
364
ไม่อร่อย 
ไม่อร่อย 
^mai _a_rǿi
[ไม่ อะ-หฺร็่อย]
 pas bon

0
0
0
0
365
ไม่แม้แต่ 
ไม่แม้แต่ 
^mai ¯maē_taē
[ไม่ …]
 même pas

0
0
0
0
366
ไม่แพง 
ไม่แพง 
^mai -phaēng
 pas cher

0
0
0
0
367
ไม่ไกล 
ไม่ไกล 
^mai -klai
[ไม่ ...]
 pas loin

0
0
0
0
368
เป็นเช่นนั้น 
เป็นเช่นนั้น 
-pen ^chen¯nan
 c'est comme ça

0
0
0
0
369
ทีละก้าว 
ทีละก้าว 
-thī¯la ^kāo
 pas à pas

0
0
0
0
370
ทีละขั้น 
ทีละขั้น 
-thī¯la^khan
 pas à pas

0
0
0
0
371
เหมือนแต่ก่อน 
เหมือนแต่ก่อน 
/meūan _taē_køn
[เหฺมือน แต่-ก่อน]
 comme auparavant

0
0
0
0
372
บเอ 
บเอ 
-bø-ē
[บอ-เอ]
 pas unique

0
0
0
0
373
ขาดความเชื่อถือ 
ขาดความเชื่อถือ 
_khāt -khwām ^cheūa/theū
[ขาด คฺวาม ...]
 pas fiable

0
0
0
0
374
ไม่...เท่าไร 
ไม่...เท่าไร 
^mai … ^thao-rai
 pas très …

0
0
0
0
375
ไม่น่าเชื่อ 
ไม่น่าเชื่อ 
^mai ^nā^cheūa
[ไม่ …]
 pas fiable

0
0
0
0
376
ไม่รับ 
ไม่รับ 
^mai ¯rap
[ไม่ รับ]
 pas besoin

0
0
0
0
377
ถ้าอย่างนั้น 
ถ้าอย่างนั้น 
^thā _yāng ^nan
 si c'est comme ça

0
0
0
0
378
OK
ไม่มีทาง 
ไม่มีทาง 
^mai-mī -thāng
[ไม่-มี ทาง]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible

0
0
0
0
379
OK
เนี่ย 
เนี่ย 
^nīa
[เนี่ย]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 là ; comme ça ; justement ; tiens ; ben voilà ; vraiment ! ; mais... ; en effet ; [particule familière utilisée pour attirer l’attention, indiquer l’immédiateté ou adoucir une remarque]
Classe de mot:
  • Particule (part.)
  • interj.
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
380
OK
เนี่ยะ 
เนี่ยะ 
^nie
[เนี่ยะ]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 là ; comme ça ; justement ; tiens ; ben voilà ; vraiment ! ; mais... ; en effet ; [particule familière utilisée pour attirer l’attention, indiquer l’immédiateté ou adoucir une remarque]
Classe de mot:Particule (part.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
381
ไม่ต่างจาก 
ไม่ต่างจาก 
^mai _tāng _jāk
[ไม่ ต่าง จาก]
 pas loin de

0
0
0
0
382
เปล่าเลย 
เปล่าเลย 
_plāo -loēi
 pas du tout

0
0
0
0
383
วิรัต 
วิรัต 
wirat
 pas content

0
0
0
0
384
วิรตะ 
วิรตะ 
wirata
[วิ-ระ-ตะ]
 pas content

0
0
0
0
385
ไม่ขาย  
ไม่ขาย  
^mai /khāi
 pas à vendre

0
0
0
0
386
ไม่โอเค 
ไม่โอเค 
^mai -ō-khē
 pas d'accord

0
0
0
0
387
ไม่ค่อย...เท่าไร 
ไม่ค่อย...เท่าไร 
^mai^khǿi ... ^thao-rai
[ไม่-ค่อย ...]
 pas très ...

0
0
0
0
388
ไม่ดีนัก 
ไม่ดีนัก 
^mai -dī ¯nak
[ไม่ ...]
 pas terrible

0
0
0
0
389
มากถึง 
มากถึง 
^māk /theung
 pas moins de

0
0
0
0
390
ไม่น่าเชื่อถือ 
ไม่น่าเชื่อถือ 
^mai ^nā ^cheūa/theū
[ไม่ เชื่อ-ถือ]
 pas crédible

0
0
0
0
391
ไม่เห็นด้วย 
ไม่เห็นด้วย 
^mai /hen ^duay
[ไม่ เห็น ด้วย]
 pas d'accord

0
0
0
0
392
ไม่ยอมแพ้ 
ไม่ยอมแพ้ 
^mai -yøm ¯phaē
[ไม่ ยอม แพ้]
 ne pas céder

0
0
0
0
393
พูดเหมือนคนไทย 
พูดเหมือนคนไทย 
^phūt /meūan -khon -thai
[พูด เหฺมือน คน ไท]
 parler comme un Thaï

0
0
0
0
394
โย่ง ๆ = โย่งๆ 
โย่ง ๆ = โย่งๆ 
^yōng^yōng
[โย่ง-โย่ง]
 à grands pas

0
0
0
0
395
ไม่ค่อยดี 
ไม่ค่อยดี 
^mai^khøi -dī
[ไม่-ค่อย ดี]
 pas très bien

0
0
0
0
396
ไม่ยุ่งยาก 
ไม่ยุ่งยาก 
^mai ^yung^yāk
 pas compliqué

0
0
0
0
397
ไม่เท่าไรหรอก 
ไม่เท่าไรหรอก 
^mai ^thao-rai _røk
 pas tellement

0
0
0
0
398
ไม่มากเท่าไร 
ไม่มากเท่าไร 
^mai ^māk ^thao-rai
[ไม่ มาก เท่า-ไร]
 pas tellement

0
0
0
0
399
ยังไม่สุก 
ยังไม่สุก 
-yang ^mai _suk
[ยัง ไม่ ...]
 pas assez mûr

0
0
0
0
400
ตามที่คาดไว้ 
ตามที่คาดไว้ 
-tām ^thī ^khāt ¯wai
[ตาม ที่ …]
 comme prévu ; comme attendu

0
0
0
0
401
อย่างเดิม 
อย่างเดิม 
_yāng
[หฺย่าง ...]
 comme avant ; tel qu'auparavant

0
0
0
0
402
บ่ลืม 
บ่ลืม 
_bø -leūm
 ne pas oublier

0
0
0
0
403
ขี่กะโล้โท้ 
ขี่กะโล้โท้ 
_khī _ka ¯lō thō
 pas bon ; sans qualité

0
0
0
0
404
ขายหู 
ขายหู 
/khāi/hū
[ขาย-หู]
 ne pas écouter

0
0
0
0
405
ไม่ใช่เหรอ 
ไม่ใช่เหรอ 
^mai ^chai /roē
[ไม่ ไช่ ...]
 n'est-ce pas ?

0
0
0
0
406
ไม่มีรายการ 
ไม่มีรายการ 
^mai -mī -rāi-kān
[ไม่ มี ...]
 pas à l'agenda

0
0
0
0
407
ไม่แปลก 
ไม่แปลก 
^mai _plaēk
[ไม่ แปฺลก]
 pas inhabituel

0
0
0
0
408
ไม่สนใจอะไร 
ไม่สนใจอะไร 
^mai /son-jai _a-rai
[ไม่ สน-ไจ …]
 ne pas écouter

0
0
0
0
409
ไม่กัด 
ไม่กัด 
^mai _kat
[ไม่ กัด]
 il ne mord pas

0
0
0
0
410
พอได้ 
พอได้ 
-phø^dai
 pas mal ; plutôt bien

0
0
0
0
411
ท่าไม่ดี 
ท่าไม่ดี 
^thā ^maī -dī
 ça n'a pas l'air bien

0
0
0
0
412
ยังไม่สุก 
ยังไม่สุก 
-yang ^mai _suk
[ยัง ไม่ ...]
 pas assez cuit

0
0
0
0
413
อย่าแตะต้อง 
อย่าแตะต้อง 
_yā _tae^tǿng
[หฺย่า แตะ-ต้อง]
 ne pas toucher

0
0
0
0
414
ห้ามรบกวน 
ห้ามรบกวน 
^hām ¯rop-kūan
[ห้าม รบ-กวน]
 ne pas déranger

0
0
0
0
415
กระดูกไม่หัก 
กระดูกไม่หัก 
_kra_dūk ^mai _hak
[กฺระ-ดูก ...]
 pas de fracture

0
0
0
0
416
แม้แต่น้อย 
แม้แต่น้อย 
¯maē_taē ¯nøi
 pas même un peu

0
0
0
0
417
ไม่เป็นสนิม 
ไม่เป็นสนิม 
^mai -pen _sa/nim
[ไม่ เป็น ...]
 ne pas rouiller

0
0
0
0
418
ไม่รอดชีวิต 
ไม่รอดชีวิต 
^mai ^røt-chī¯wit
 ne pas survivre

0
0
0
0
419
ไม่อาบ 
ไม่อาบ 
^mai _āp
 ne pas se laver

0
0
0
0
420
ไม่ได้ยิน 
ไม่ได้ยิน 
^mai ^dāi-yin
 ne pas entendre

0
0
0
0
421
หน้าไม่รับแขก 
หน้าไม่รับแขก 
^nā^mai¯rap_khaēk
[น่า-ไม่-รับ-แขก]
 pas accueillant

0
0
0
0
422
แต่ยัง 
แต่ยัง 
_tāe -yang
 mais pas encore

0
0
0
0
423
เหมือนกับฝัน 
เหมือนกับฝัน 
/meūoen_kap /fan
 comme un rêve ; comme dans un rêve

0
0
0
0
424
ยังคงเดิม 
ยังคงเดิม 
-yang-khong -doēm
 comme d'habitude ; comme de même

0
0
0
0
425
ห้ามสัมผัส 
ห้ามสัมผัส 
^hām /sam_phat
 Ne pas toucher !

0
0
0
0
426
ไม่เสร็จ 
ไม่เสร็จ 
^mai _set
 inachevé ; pas prêt

0
0
0
0
427
ไม่เห็นหัว 
ไม่เห็นหัว 
^mai /hen /hūa
[ไม่ ...]
 ne pas respecter

0
0
0
0
428
ไม่ถูกต้องเลย 
ไม่ถูกต้องเลย 
^mai _thūk^tǿng -loēi
 pas vrai du tout

0
0
0
0
429
ไม่รับปาก 
ไม่รับปาก 
^mai ¯rap_pāk
[ไม่ ...]
 ne pas s'engager

0
0
0
0
430
ไม่เป็นประตู 
ไม่เป็นประตู 
^mai -pen _pra-tū
 ce n'est pas but

0
0
0
0
431
ไม่จริงหรอก 
ไม่จริงหรอก 
^mai ¯jing _røk
 pas vrai du tout

0
0
0
0
432
ไม่เป็น... 
ไม่เป็น... 
^mai -pen ...
 ce n'est pas ...

0
0
0
0
433
หรือเนี่ย 
หรือเนี่ย 
/reū ^nia
 ou non ? ; ou pas ?

0
0
0
0
434
หรือไง 
หรือไง 
/reū -ngai
 ou non ? ; ou pas ?

0
0
0
0
435
ทนไม่ได้ 
ทนไม่ได้ 
-thon ^mai ^dāi
 ne pas supporter

0
0
0
0
436
ยังไม่หายโกรธ 
ยังไม่หายโกรธ 
-yang ^mai /hāi _krōt
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas décolérer

0
0
0
0
437
ไม่ง้อ 
ไม่ง้อ 
^mai ¯ngø
[ไม่ …]
 ne pas s'abaisser

0
0
0
0
438
ไม่ต้องเกรงใจ 
ไม่ต้องเกรงใจ 
^mai ^tǿng -krēng-jai
[ไม่ ต้อง …]
 Ne vous gênez pas

0
0
0
0
439
ไม่...อะไรมาก 
ไม่...อะไรมาก 
^mai ... _a-rai ^māk
 … pas grand chose

0
0
0
0
440
ไม่หยอก 
ไม่หยอก 
^mai _yøk
 ne pas plaisanter

0
0
0
0
441
 
 
reu
[รึ]
 ou ; ou bien ; ne pas

0
0
0
0
442
โดยลำดับ 
โดยลำดับ 
-dōi -lam_dap
 progressivement ; pas à pas

0
0
0
0
443
ไม่ตลก 
ไม่ตลก 
^mai _ta_lok
 pas drôle ; sérieux

0
0
0
0
444
ไม่เชื่อเรื่อง... 
ไม่เชื่อเรื่อง... 
^mai ^cheūa ^reūang …
 ne pas croire en …

0
0
0
0
445
ไม่สะทกสะท้าน 
ไม่สะทกสะท้าน 
^mai _sa¯thok_sa¯thān
 ne pas se démonter

0
0
0
0
446
ไม่ตรงกับ 
ไม่ตรงกับ 
^mai -trong _kap
 ne pas coller avec

0
0
0
0
447
ไม่เร่งร้อน 
ไม่เร่งร้อน 
^mai ^reng ¯rǿn
[ไม่ ...]
 ne pas être pressé

0
0
0
0
448
ไม่เพียงแต่... 
ไม่เพียงแต่... 
^mai -phīeng _taē
[ไม่ เพียง แต่]
 ce n'est pas que …

0
0
0
0
449
พูดไม่ค่อยเก่ง 
พูดไม่ค่อยเก่ง 
^phūt ^mai^khøi _keng
[พูด ...]
 ne pas bien parler

0
0
0
0
450
ยังไม่เป็นไร 
ยังไม่เป็นไร 
-yang ^mai -pen-rai
[ยัง ไม่ …]
 ce n'est pas perdu

0
0
0
0
451
อย่าทำ 
อย่าทำ 
_yā -tham
 Ne faites pas cela

0
0
0
0
452
อนรรฆค่า 
อนรรฆค่า 
^khā
 qui n'a pas de prix

0
0
0
0
453
ขาดเพื่อน 
ขาดเพื่อน 
_khāt ^pheūoen
 ne pas avoie d'amis

0
0
0
0
454
ก็ไม่ตาย 
ก็ไม่ตาย 
^kø ^mai -tāi
 On n'en meurt pas !

0
0
0
0
455
ไม่มีจุดหมาย 
ไม่มีจุดหมาย 
^mai -mī _jut/māi
[ไม่ มี จุด-หฺมาย]
 ne pas avoir de but

0
0
0
0
456
ไม่มีกระจิตกระใจ 
ไม่มีกระจิตกระใจ 
^mai -mī _kra _jit kra -jai
[ไม่ มี ...]
 le cœur n'y est pas

0
0
0
0
457
ไม่รู้จักกัน 
ไม่รู้จักกัน 
^mai ¯rū_jak -kan
[ไม่ รู้-จัก ...]
 ne pas se connaître

0
0
0
0
458
มันไม่ใช่ 
มันไม่ใช่ 
-man ^mai ^chai
[มัน ไม่ ไช่]
 ce n'est pas le cas

0
0
0
0
459
สูงค่า 
สูงค่า 
/sūng^khā
 qui n'a pas de prix

0
0
0
0
460
ยังไม่ได้... 
ยังไม่ได้... 
-yang ^mai ^dāi ...
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas encore avoir

0
0
0
0
461
อย่างนั้นแหละ 
อย่างนั้นแหละ 
_yāng ¯nan _lae
[หฺย่าง นั่น แหฺละ]
 c'est comme ça ; c'est ainsi

0
0
0
0
462
โชคไม่ดี 
โชคไม่ดี 
^chōk ^mai -dī
 malchanceux ; pas de bol

0
0
0
0
463
ไม่ได้ความ 
ไม่ได้ความ 
^mai ^dāi -khwām
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas avoir de sens

0
0
0
0
464
ไม่ต้องลำบาก 
ไม่ต้องลำบาก 
^mai ^tǿng -lam_bāk
[ไม่ ต้อง …]
 ne vous dérangez pas

0
0
0
0
465
ไม่ได้ดู 
ไม่ได้ดู 
^mai ^dāi -dū
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas avoir regardé

0
0
0
0
466
ไม่สมอายุ 
ไม่สมอายุ 
^mai /som -ā¯yu
 ne pas faire son âge

0
0
0
0
467
ซอยเท้า 
ซอยเท้า 
-søi ¯thāo
 marcher à petits pas

0
0
0
0
468
ยังไม่จบ 
ยังไม่จบ 
-yang ^mai _jop
[ยัง ไม่ จบ]
 ce n'est pas terminé

0
0
0
0
469
ดังที่ทราบกัน 
ดังที่ทราบกัน 
-dang^thī ^sāp -kan
 comme nous le savons ; comme chacun sait

0
0
0
0
470
ไม่มีเวลา 
ไม่มีเวลา 
^mai -mī -wē-lā
[ไม่ มี เว-ลา]
 ne pas avoir le temps

0
0
0
0
471
มีขวัญไม่ดี 
มีขวัญไม่ดี 
-mī /khwan ^mai -dī
[มี ...]
 ne pas avoir le moral

0
0
0
0
472
ไม่มีที่ว่าง 
ไม่มีที่ว่าง 
^mai -mī ^thī ^wāng
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de place

0
0
0
0
473
ไม่มีที่ 
ไม่มีที่ 
^mai -mī ^thī
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de place

0
0
0
0
474
ไม่มีตังค์ 
ไม่มีตังค์ 
^mai -mī -tang
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir d'argent

0
0
0
0
475
ไม่คุ้มราคา 
ไม่คุ้มราคา 
^mai ¯khum -rā-khā
 ne pas valoir le prix

0
0
0
0
476
ไม่มีอนาคต 
ไม่มีอนาคต 
^mai -mī _a-nā ¯khot
[ไม่ มี อะ-นา-คด]
 ne pas avoir d'avenir

0
0
0
0
477
ไม่ดื่มเหล้า 
ไม่ดื่มเหล้า 
^mai _deūm ^lao
 ne pas boire d'alcool

0
0
0
0
478
ไม่มีลูก 
ไม่มีลูก 
^mai -mī ^lūk
[ไม่ มี ลูก]
 ne pas avoir d'enfant

0
0
0
0
479
ไปไม่ทัน 
ไปไม่ทัน 
-pai ^mai -than
[ไป ...]
 ne pas être à l'heure

0
0
0
0
480
โปรดงดสูบบุหรี่ 
โปรดงดสูบบุหรี่ 
_prōt ¯ngot _sūp _bu_rī
 merci de ne pas fumer

0
0
0
0
481
พูดไทยไม่ได้ 
พูดไทยไม่ได้ 
^phūt -Thai ^mai ^dāi
 ne pas parler le thaï

0
0
0
0
482
รู้แค่นี้ 
รู้แค่นี้ 
¯rū ^khaē¯nī
 ne pas en savoir plus

0
0
0
0
483
รู้สึกไม่สบายใจ 
รู้สึกไม่สบายใจ 
¯rū_seuk ^mai _sa-bāi-jai
 ne pas se sentir bien

0
0
0
0
484
ที่ไหนได้ 
ที่ไหนได้ 
^thī/nai^dāi
[ที่-ไหฺน-ได้]
 Vous n'y pensez pas !

0
0
0
0
485
อย่าทำเซ่อ 
อย่าทำเซ่อ 
_yā -tham ^soē
 Ne fais pas l'idiot !

0
0
0
0
486
ยังไม่โอเค 
ยังไม่โอเค 
-yang ^mai -ō-khē
[ยัง ไม่ …]
 toujours pas d'accord

0
0
0
0
487
ไม่เลย 
ไม่เลย 
^mai -loēi
[ไม่ เลย]
 nullement ; pas du tout

0
0
0
0
488
ไม่มีเหตุผล 
ไม่มีเหตุผล 
^mai -mī _hēt/phon
[ไม่ มี เหด-ผน]
 il n'y a pas de raison

0
0
0
0
489
พูดจาขัดหู 
พูดจาขัดหู 
^phūt-jā _khat/hū
[พูด-จา ...]
 ne pas mâcher ses mots

0
0
0
0
490
ตลกแต่ไม่สนุก 
ตลกแต่ไม่สนุก 
_ta_lok _tāe ^mai _sa_nuk
[ตะ-หฺลก ...]
 drôle mais pas amusant

0
0
0
0
491
ตกข่าว 
ตกข่าว 
_tok_khāo
[ตก-ข่าว]
 ne pas être au courant

0
0
0
0
492
ต้องอย่าลืม 
ต้องอย่าลืม 
^tǿng _yā -leūm
 il ne faut pas oublier

0
0
0
0
493
อยู่ไม่ไกลจาก 
อยู่ไม่ไกลจาก 
_yū ^mai -klai _jāk
 pas loin de ; à proximité de

0
0
0
0
494
กูไม่กลัวมึง 
กูไม่กลัวมึง 
-kū ^mai -klūa -meung
[กู ไม่ กฺลัว มึง]
 Tu ne me fais pas peur.

0
0
0
0
495
ไม่มีกระแสไฟฟ้า 
ไม่มีกระแสไฟฟ้า 
^mai -mī _kra/saē -fai¯fā
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de courant

0
0
0
0
496
ไม่พูดอะไรมาก 
ไม่พูดอะไรมาก 
^mai ^phūt _a-rai ^māk
 ne pas dire grand chose

0
0
0
0
497
ไม่มีแม้แต่ 
ไม่มีแม้แต่ 
^mai -mī ¯maē_taē
[ไม่ มี แม้-แต่]
 il n'y a pas le moindre

0
0
0
0
498
ไม่เชื่อหรอก 
ไม่เชื่อหรอก 
^mai ^cheūa _røk
[ไม่ เชื่อ หฺรอก]
 ne pas en croire un mot

0
0
0
0
499
ตั้งไข่ 
ตั้งไข่ 
^tang_khai
[ตั้ง-ไข่]
 guider les premiers pas

0
0
0
0
500
กินอย่างมูมมาม 
กินอย่างมูมมาม 
-kin _yāng -mūm-mām
 manger comme un cochon ; manger comme un porc

0
0
0
0
501
กินเหมือนหมู 
กินเหมือนหมู 
-kin /meūoen /mū
[กิน ...]
 manger comme un cochon ; manger comme un porc

0
0
0
0
502
หลับเป็นตาย 
หลับเป็นตาย 
_lap -pen -tāi
[หฺลับ ...]
 dormir comme un loir ; dormir comme une souche

0
0
0
0
503
ไม่ยอมให้ 
ไม่ยอมให้ 
^mai -yøm ^hai
[ไม่ ยอม ...]
 refuser que ; ne pas céder

0
0
0
0
504
ไม่มีสมอง 
ไม่มีสมอง 
^mai -mī _sa/møng
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir de cervelle

0
0
0
0
505
มิได้เป็นไปตามที ; มิได้เป็นไปตาม 
มิได้เป็นไปตามที ; มิได้เป็นไปตาม 
¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ; ¯mi^dāi -pen-pai -tām
 ne pas se dérouler selon

0
0
0
0
506
ไม่ใช่ของง่าย 
ไม่ใช่ของง่าย 
^mai ^chai /khøng ^ngāi
[ไม่ ไช่ ...]
 Ce n'est pas chose aisée

0
0
0
0
507
ไม่คิดไม่ฝันว่า 
ไม่คิดไม่ฝันว่า 
^mai ¯khit ^mai /fan ^wā
[ไม่ ...]
 ne pas oser imaginer que

0
0
0
0
508
โปรดอย่าจับ 
โปรดอย่าจับ 
_prōt _yā jap
 prière de ne pas toucher

0
0
0
0
509
เหรอเนี่ย 
เหรอเนี่ย 
roē nīa
 ou non ? ; ou pas ? ; [particule interrogative]

0
0
0
0
510
สังวร 
สังวร 
/sang-wøn
[สัง-วอน]
 faire attention à ne pas

0
0
0
0
511
เตาะแตะ 
เตาะแตะ 
_tǿ_te
 à petits pas ; en trottinant

0
0
0
0
512
ทำตัวตามสบาย 
ทำตัวตามสบาย 
-tham-tūa -tām _sa-bāi
 faire comme chez soi ; faites comme chez vous

0
0
0
0
513
อย่าเป็นห่วง... 
อย่าเป็นห่วง... 
_yā -pen _huang …
 ne vous souciez pas de …

0
0
0
0
514
กินไม่หมด 
กินไม่หมด 
-kin ^mai _mot
[กิน ไม่ หฺมด]
 ne pas finir son assiette

0
0
0
0
515
ไม่ได้มาด้วยโชค 
ไม่ได้มาด้วยโชค 
^mai ^dāi -mā ^dūay ^chōk
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas arriver par chance

0
0
0
0
516
ไม่ต้องห่วงฉัน 
ไม่ต้องห่วงฉัน 
^mai ^tǿng _hūang /chan
[ไม่ ต้อง …]
 Ne tinquiète pas pour moi ;

0
0
0
0
517
ไม่ถนัด 
ไม่ถนัด 
^mai _tha_nat
 c'est pas ma tasse de thé

0
0
0
0
518
ไม่ขยับเลย 
ไม่ขยับเลย 
^mai _kha_yap -loēi
[ไม่ ...]
 ne pas avancer d'un pouce

0
0
0
0
519
ไม่ไว้เนื้อเชื่อใจกัน 
ไม่ไว้เนื้อเชื่อใจกัน 
^mai ¯wai¯neūa^cheūa-jai -kan
 ne pas se faire confiance

0
0
0
0
520
ไม่ยอมให้หลอก 
ไม่ยอมให้หลอก 
^mai -yøm ^hai _løk
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas se laisser tromper

0
0
0
0
521
ไม่นึกอยาก 
ไม่นึกอยาก 
^mai ¯neuk _yāk
[ไม่ …]
 n'avoir pas trop envie de

0
0
0
0
522
ใจดำเหมือนอีกา 
ใจดำเหมือนอีกา 
-jai-dam /meūoen -ī-kā
 méchant comme la gale ; mauvais comme une teigne

0
0
0
0
523
หน้าปรุเหมือนดวงจันทร์ 
หน้าปรุเหมือนดวงจันทร์ 
^nā _pru /meūoen -dūang-jan
 être laid commeun pou ; être laid comme les sept péchés capitaux

0
0
0
0
524
หน้าปรุเหมือนข้าวตัง 
หน้าปรุเหมือนข้าวตัง 
^nā _pru /meūoen ^khāo-tang
 être laid commeun pou ; être laid comme les sept péchés capitaux

0
0
0
0
525
ห้ามนำทุเรียนขึ้น... 
ห้ามนำทุเรียนขึ้น... 
^hām -nam ¯thu-rīen ^kheun …
 pas de durian à bord de …

0
0
0
0
526
ไม่ทราบ 
ไม่ทราบ 
^mai ^sāp
 ignorer ; ne pas savoir

0
0
0
0
527
ไม่ใช่หรอก 
ไม่ใช่หรอก 
^mai ^chai _røk
[ไม่ ไช่ ...]
 pas du tout ! ; nullement !

0
0
0
0
528
ไม่ยอมปริปาก 
ไม่ยอมปริปาก 
^mai -yøm _pri _pāk
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas desserrer les dents

0
0
0
0
529
ไม่มีชีวิต 
ไม่มีชีวิต 
^mai -mī -chī ¯wit
[ไม่ มี ชี-วิด]
 ne pas donner signe de vie

0
0
0
0
530
ผิดแบบ 
ผิดแบบ 
_phit _baēp
 ne pas respecter les plans

0
0
0
0
531
เรียนไม่จบ 
เรียนไม่จบ 
-rīen ^mai _jop
 ne pas terminer ses études
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Éducation

0
0
0
0
532
ระวังตก 
ระวังตก 
¯ra-wang _tok
[ระ-วัง ...]
 attention de ne pas tomber

0
0
0
0
533
สวัสดีหรือยัง 
สวัสดีหรือยัง 
_sa_wat-dī /reū -yang
[สะ-หฺวัด-ดี ...]
 Tu as dit bonjour ou pas ?

0
0
0
0
534
อย่าเล่นกับไฟ 
อย่าเล่นกับไฟ 
_yā ^len _kap -fai
 Ne jouez pas avec le feu !

0
0
0
0
535
อย่าลืม 
อย่าลืม 
_yā -leūm
[หฺย่า ลืม]
 n'oubliez pas (de)

0
0
0
0
536
ไม่ต้องพูดถึง 
ไม่ต้องพูดถึง 
^mai ^tǿng ^phūt /theung
[ไม่ ต้อง …]
 mieux vaut ne pas en parler

0
0
0
0
537
มิได้มีเจตนา 
มิได้มีเจตนา 
¯mi^dāi -mī _jēt_ta-nā
 ne pas avoir l'intention de

0
0
0
0
538
หมาเห่าไม่กัด 
หมาเห่าไม่กัด 
/mā_hao^mai_kat
[หฺมา-เห่า-ไม่-กัด]
 chien qui aboie ne mord pas

0
0
0
0
539
ไปไม่ถึง 
ไปไม่ถึง 
-pai ^mai /theung
[ไป ...]
 ne pas parvenir à atteindre

0
0
0
0
540
ไม่ต่ำกว่า... 
ไม่ต่ำกว่า... 
^mai _tam _kwā ...
 ... au minimum ; pas moins de …

0
0
0
0
541
ไม่ยอมฟัง 
ไม่ยอมฟัง 
^mai -yøm -fang
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas écouter ; faire la sourde oreille

0
0
0
0
542
ไม่มีข้อมูล 
ไม่มีข้อมูล 
^mai -mī ^khø-mūn
[ไม่ มี ...]
 pas de données ; données non disponibles

0
0
0
0
543
ไม่มีอารมณ์อยากจะคุย 
ไม่มีอารมณ์อยากจะคุย 
^mai -mī -ā-rom _yāk -ja -khui
[ไม่ มี อา-รม …]
 ne pas avoir envie de parler

0
0
0
0
544
อดไม่ไหว 
อดไม่ไหว 
_ot ^mai /wai
[อด ...]
 ne pas pouvoir s'empêcher de

0
0
0
0
545
ฟังไม่ออก 
ฟังไม่ออก 
-fang ^mai _øk
[ฟัง ไม่ ออก]
 ne pas comprendre les paroles

0
0
0
0
546
ห้ามเดินลัดสนาม 
ห้ามเดินลัดสนาม 
^hām -doēn ¯lat _sa/nām
 ne pas marcher sur la pelouse

0
0
0
0
547
ไม่เชื่อหู 
ไม่เชื่อหู 
^mai ^cheūa /hū
 ne pas en croire ses oreilles

0
0
0
0
548
ปากพล่อย 
ปากพล่อย 
_pāk ^phlǿi
 ne pas savoir tenir sa langue

0
0
0
0
549
ขี้เกียจอาบน้ำ 
ขี้เกียจอาบน้ำ 
^khī _kīet _āp¯nām
[ขี้ เกียด …]
 ne pas avoir envie de se laver

0
0
0
0
550
ไม่ต้องห่วงผม 
ไม่ต้องห่วงผม 
^mai ^tǿng _hūang /phom
[ไม่ ต้อง …]
 Ne vous inquiétez pas pour moi

0
0
0
0
551
แตกคอ 
แตกคอ 
_taēk-khø
[แตก-คอ]
 n'être pas d'accord ; s'opposer

0
0
0
0
552
เงยหน้าอ้าปาก 
เงยหน้าอ้าปาก 
-ngoēi ^nā ^ā _pāk
[เงย-น่า-อ้า-ปาก]
 ne pas avoir de soucis d'argent

0
0
0
0
553
ตกค้าง 
ตกค้าง 
_tok¯khāng
[ตก-ค้าง]
 ne pas prendre en considération

0
0
0
0
554
ไม่ละ 
ไม่ละ 
^mai ¯la
[ไม่ ...]
 non, je n'en veux pas

0
0
0
0
555
ไม่สามารถช่วยได้ 
ไม่สามารถช่วยได้ 
^mai /sā^māt ^chūay ^dāi
[ไม่ สา-มาด ...]
 ne pas pouvoir apporter son aide

0
0
0
0
556
เรื่องไม่ใช่ของ... 
เรื่องไม่ใช่ของ... 
^mai ^chai ^reūang /khøng …
[ไม่ ไช่ ...]
 ce ne sont pas les affaires de …

0
0
0
0
557
ไม่มีอารมณ์ขัน 
ไม่มีอารมณ์ขัน 
^mai -mī -ā-rom/khan
[ไม่ มี อา-รม-ขัน]
 ne pas avoir le sens de l'humour

0
0
0
0
558
ราคาย่อมเยา 
ราคาย่อมเยา 
-rā-khā ^yǿm-yao
[รา-คา ...]
 bon marché ; pas cher ; prix modéré [m]

0
0
0
0
559
อย่าตกใจ 
อย่าตกใจ 
_yā _tok-jai
 Pas de panique ! ; Rien à craindre !

0
0
0
0
560
ไม่พูดอ้อมค้อม 
ไม่พูดอ้อมค้อม 
^mai ^phūt ^øm¯khøm
 ne pas y aller par quatre chemins

0
0
0
0
561
ระวังลื่น 
ระวังลื่น 
¯ra-wang ^leūn
[ระ-วัง ลื่น]
 faire attention de ne pas glisser

0
0
0
0
562
ไม่สนุก 
ไม่สนุก 
^mai _sa_nuk
 déplaisant ; pas marrant (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
563
ให้จงได้ 
ให้จงได้ 
^hai -jong ^dāi
[ไห้ ...]
 persister à ; ne pas manquer de

0
0
0
0
564
เข้าใจไม่ยาก 
เข้าใจไม่ยาก 
^khao-jai ^mai ^yāk
[เข้า-ไจ ...]
 ne pas être difficile à comprendre

0
0
0
0
565
เนรคุณ 
เนรคุณ 
-nē¯ra-khun
[เน-ระ-คุน]
 ingrat ; pas reconnaissant

0
0
0
0
566
ถลำ 
ถลำ 
_tha/lam
 trébucher ; faire un faux pas

0
0
0
0
567
ไม่มีผิด 
ไม่มีผิด 
^mai -mī _phit
[ไม่ มี ...]
 innocent ; irresponsable ; pas coupable

0
0
0
0
568
ไม่น่าเชื่อ 
ไม่น่าเชื่อ 
^mai ^nā^cheūa
[ไม่ …]
 incroyable ; pas croyable ; invraisemblable

0
0
0
0
569
อ่านไม่ออก 
อ่านไม่ออก 
_ān ^mai _øk
 ne pas savoir lire ; être illettré
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Éducation

0
0
0
0
570
เคราะห์ร้าย 
เคราะห์ร้าย 
¯khrǿ¯rāi
 malchanceux ; infortuné ; pas verni (fam.)

0
0
0
0
571
หมดอารมณ์ 
หมดอารมณ์ 
_mot -ā-rom
 ne pas avoir envie (de faire qqch)

0
0
0
0
572
ไม่ถูกกับ 
ไม่ถูกกับ 
^mai _thūk _kap
 être fâché contre ; ne pas être fan de

0
0
0
0
573
นอนใจ  
นอนใจ  
-nøn-jai
[นอน-ไจ]
 dormir sur ses deux oreilles ; ne pas s'inquiéter

0
0
0
0
574
นึกไม่ออก 
นึกไม่ออก 
¯neuk ^mai _øk
[นึก ...]
 ne pas se rappeler ; échapper

0
0
0
0
575
หน้ายุ่ง 
หน้ายุ่ง 
^nā^yung
[น่า-ยุ่ง]
 qui ne sait pas où donner de la tête

0
0
0
0
576
ซวย 
ซวย 
-suay
[ซวย]
 malchanceux ; infortuné ; pas verni (fam.)

0
0
0
0
577
มิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
มิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ^khāt ¯wai
 ne pas se dérouler de la façon prévue

0
0
0
0
578
ไม่น่าจะมีปัญหา 
ไม่น่าจะมีปัญหา 
^mai ^nā _ja -mī -pan/hā
[ไม่ …]
 il ne devrait pas y avoir de problème

0
0
0
0
579
แล้วหรือยัง 
แล้วหรือยัง 
¯laēo /reū -yang
 ... ou pas encore ? ; ... déjà ou non ... ?

0
0
0
0
580
ไม่มีเป้าหมาย 
ไม่มีเป้าหมาย 
^mai -mī ^pao/māi
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir de but ; n'avoir aucun but

0
0
0
0
581
ขี้เกียจทำการบ้าน 
ขี้เกียจทำการบ้าน 
^khī _kīet -tham -kān^bān
[ขี้ เกียด …]
 ne pas avoir envie de faire ses devoirs

0
0
0
0
582
กินไม่ได้ 
กินไม่ได้ 
-kin ^mai ^dāi
 immangeable ; pas mangeable ; non comestible

0
0
0
0
583
พูดอะไรไม่ออก 
พูดอะไรไม่ออก 
^phūt _a-rai ^mai _øk
 ne pas pouvoir prononcer le moindre mot

0
0
0
0
584
ไม่แคร์ 
ไม่แคร์ 
^mai _khaē
 n'en avoir rien à cirer ; ce n'est pas mon problème

0
0
0
0
585
ไม่เห็นด้วย 
ไม่เห็นด้วย 
^mai /hen ^duay
[ไม่ เห็น ด้วย]
 ne pas être d'accord ; être en désaccord ;

0
0
0
0
586
ไม่ยากเลย 
ไม่ยากเลย 
^mai ^yāk -loēi
[ไม่ หฺยาก เลย]
 pas du tout difficile ; nullement difficile

0
0
0
0
587
ไม่มีโอกาสชนะ 
ไม่มีโอกาสชนะ 
^mai -mī -ō_kāt ¯cha¯na
[… โอ-กาด ...]
 ne pas avoir la moindre chance de victoire

0
0
0
0
588
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม 
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม 
^hām -nam ¯thu-rīen ^khao -mā -nai -rōng-raēm
 Ne pas apporter de durian dans les chambres

0
0
0
0
589
ไม่เกิน … 
ไม่เกิน … 
^mai -koēn ...
[ไม่ ...]
 pas plus de ... ; inférieur à … ; au maximum …

0
0
0
0
590
ไก๋ 
ไก๋ 
/kai
[ไก๋]
 feindre l'ignorance ; prétendre ne pas savoir

0
0
0
0
591
ไม่มีหู 
ไม่มีหู 
^mai -mī /hū
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir d'oreilles (fam.)

0
0
0
0
592
ไม่เลือกใคร 
ไม่เลือกใคร 
^mai ^leūak -khrai
[ไม่ ...]
 voter blanc ; ne pas exprimer de vote

0
0
0
0
593
ไม่ลงคะแนน 
ไม่ลงคะแนน 
^mai -long -kha-naēn
 voter blanc ; ne pas exprimer de vote

0
0
0
0
594
ไม่มีที่ไหนดีไปกว่า ... 
ไม่มีที่ไหนดีไปกว่า ... 
^mai -mī ^thī/nāi -dī -pai _kwā ...
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas meilleur endroit où aller que ...

0
0
0
0
595
ไม่มีอารมณ์อยากจะ... 
ไม่มีอารมณ์อยากจะ... 
^mai -mī -ā-rom _yāk -ja …
[ไม่ มี อา-รม …]
 ne pas avoir envie de … ; n'avoir nulle envie de ...

0
0
0
0
596
ตกน้ำไม่ว่าย 
ตกน้ำไม่ว่าย 
_tok¯nām^mai^wāi
[ตก-น้ำ-ไม่-ว่าย]
 ne pas s'aider soi-même ; se laisser aller

0
0
0
0
597
แพร่สะพัด 
แพร่สะพัด 
^phraē _sa¯phat
 se répandre comme une traînée de poudre (fig.)

0
0
0
0
598
ไม่ใช่ขี้ไก่ 
ไม่ใช่ขี้ไก่ 
^mai ^chai ^khī _kai
[ไม่ ไช่ ...]
 ce n'est pas de la merde (fam.)

0
0
0
0
599
นอนไม่อิ่ม 
นอนไม่อิ่ม 
-nøn ^mai _im
[นอน ไม่ อิ่ม]
 ne pas avoir assez dormi ; manquer de sommeil

0
0
0
0
600
นอนไม่เต็มอิ่ม 
นอนไม่เต็มอิ่ม 
-nøn ^mai -tem _im
[นอน ไม่ เต็ม อิ่ม]
 ne pas avoir assez dormi ; manquer de sommeil

0
0
0
0
601
ไม่ต้องกลัว 
ไม่ต้องกลัว 
^mai ^tǿng -klūa
[ไม่ ต้อง …]
 il ne faut pas avoir peur ; il n'y a rien à craindre

0
0
0
0
602
ไม่รู้จักคำว่า... 
ไม่รู้จักคำว่า... 
^mai ¯rū_jak -kham ^wā …
[ไม่ รู้-จัก ...]
 ne pas connaître le mot … ; ignorer le mot …

0
0
0
0
603
สิ้นไร้ไม้ตอก 
สิ้นไร้ไม้ตอก 
^sin ¯rai¯māi_tøk
[สิ้น-ไร้-ไม้-ตอก]
 sans le sou ; comme un oiseau sur la branche ; comme l'oiseau sur la branche

0
0
0
0
604
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ 
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ 
/søn-jø¯ra^khe^hai^wāi¯nām
[สอน-จอ-ระ-เข้-ไห้-ว่าย-น้ำ]
 Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces

0
0
0
0
605
ไม่มีความคิด 
ไม่มีความคิด 
^mai -mī -khwām¯khit
[ไม่ มี ...]
 être sans jugement ; ne pas avoir d'avis ; sans avis

0
0
0
0
606
การมิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
การมิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
-kān ¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ^khāt ¯wai
 les choses ne sont pas déroulées de la façon/manière prévue

0
0
0
0
607
มืดเหมือนเข้าถ้ำ 
มืดเหมือนเข้าถ้ำ 
^meūt /meūoen ^khao ^tham
 il y fait noir comme dans un four ; il fait noir comme dans le trou du cul d'un nègre (péj., vulg.)

0
0
0
0
608
เดินเตาะแตะ 
เดินเตาะแตะ 
-doēn _tǿ_te
[เดิน ...]
 se dandiner ; marcher à petits pas ; trottiner

0
0
0
0
609
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
-jai-yen-yen
[ไจ-เย็น-เย็น]
 Du calme ! ; Calmos ! ; On ne s'excite pas !

0
0
0
0
610
ไม่ดีเท่าที่ควร 
ไม่ดีเท่าที่ควร 
^mai -dī ^thao ^thī -khūan
[ไม่ ...]
 pas aussi bon qu'il faudrait ; pas aussi bien qu'il faudrait

0
0
0
0
611
ปากแข็ง 
ปากแข็ง 
_pāk/khaēng
[ปาก-แข็ง]
 ne pas divulguer ses sentiments ; taiseux
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
612
บทวลัญช์ 
บทวลัญช์ 
botthawalan
[บด-ทะ-วะ-ลัน]
 empreinte de pas [f] ; trace [f]

0
0
0
0
613
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ 
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ 
_sing ^thī -khūan -tham ¯lae ^mai -khūan -tham
[สิ่ง ที่ ...]
 choses à faire et à ne pas faire [fpl]

0
0
0
0
614
ฟอร์เก็ตมีน็อต = ฟอร์เก็ตมีน๊อท 
ฟอร์เก็ตมีน็อต = ฟอร์เก็ตมีน๊อท 
føket mī nǿt
 myosotis [m] ; herbe d'amour [f] ; oreille de souris [f] ; ne m'oubliez pas [m] ; Cynoglossum lanceolatum
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Contexte:
  • Plantes (botanique)
  • Fleurs
  • Espèce

0
0
0
0
615
เมื่อไม่นานมานี้ 
เมื่อไม่นานมานี้ 
^meūa ^mai -nān -mā ¯nī
[เมื่อ …]
 il n'y a pas longtemps ; il y a peu ; récemment

0
0
0
0
616
ไม่ท้อ 
ไม่ท้อ 
^mai ¯thø
 ne pas baisser les bras ; mordre sur sa chique (Belg.)

0
0
0
0
617
มืดแปดด้าน 
มืดแปดด้าน 
^meūt_paēt^dān
[มืด-แปด-ด้าน]
 ne savoir savoir sur quel pied danser ; ne pas savoir à quel saint se vouer

0
0
0
0
618
เต็มกลืน 
เต็มกลืน 
-tem -kleūn
[เต็ม ...]
 ne pas être buvable (fam.) ; être imbuvable (fig. - fam.)

0
0
0
0
619
ง่าย ๆ = ง่ายๆ 
ง่าย ๆ = ง่ายๆ 
^ngāi^ngāi
[ง่าย-ง่าย]
 élémentaire ; rudimentaire ; pas compliqué ; super facile ; simplissime ; ultra simple

0
0
0
0
620
อากาศเลวร้าย 
อากาศเลวร้าย 
-ā_kāt -lēo¯rāi
[อา-กาด ...]
 un temps de chien ; un temps à ne pas mettre un chien dehors

0
0
0
0
621
หมูในอวย 
หมูในอวย 
/mū-nai-uay
[หฺมู-ไน-อวย]
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
622
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 
^ngāi /meūoen _pøk ^klūay ^khao _pāk
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
623
เสียสติ 
เสียสติ 
/sīa -sa_ti
 perdre l'esprit ; perdre la raison ; craquer ; ne pas tenir le coup
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Médecine

0
0
0
0
624
หวานหมู 
หวานหมู 
/wān /mū
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
625
เดินทอดน่อง 
เดินทอดน่อง 
-doēn ^thøt^nǿng
[เดิน ...]
 se promener ; déambuler ; marcher d'un pas nonchalant

0
0
0
0
626
ไม่มีความรู้พอ  
ไม่มีความรู้พอ  
^mai -mī -khwām¯rū -pø
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir les connaissances nécessaires ; manquer de compétences

0
0
0
0
627
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำในประเทศไทย 
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำในประเทศไทย 
_sing ^thī -khūan -tham ¯lae ^mai -khūan -tham -nai _pra^thēt -Thai
[สิ่ง ที่ ...]
 choses à faire et à ne pas faire en Thaïlande [fpl]

0
0
0
0
628
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
-jai-yen-yen
[ไจ-เย็น-เย็น]
 garder son calme ; rester calme ; garder son sang froid ; ne pas s'énerver ; ne pas s'emporter
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
629
ไม่...ก็ไม่... 
ไม่...ก็ไม่... 
^mai ... ^kø ^mai ...
 si ... (nég.) alors ... (nég.) ; pas de ... pas de ...

0
0
0
0
630
ป่วยการ 
ป่วยการ 
_puay-kān
[ป่วย-กาน]
 en vain ; c'est une perte de temps ; c'est inutile ; en pure perte ; ce n'est pas la peine

0
0
0
0
631
มือสะอาด 
มือสะอาด 
-meū_sa_āt
[มือ-สะ-อาด]
 qui a les mains propres ; qui n'est pas corrompu ; intègre ; clean (angl. - fam.)

0
0
0
0
632
เพิกเฉย 
เพิกเฉย 
^phoēk/choēi
 négliger ; ignorer ; délaisser ; abandonner ; être indifférent ; ne pas prêter attention ; marquer son indifférence

0
0
0
0
633
OK
พระเครื่อง 
พระเครื่อง 
¯phra ^khreūang
[พฺระ เคฺรื่อง]
 amulette bouddhiste [f] ; petite image du Bouddha portée comme talisman [f] ; charm sacré représentant le Bouddha [m]

1
0
0
0
634
OK
พระเครื่องราง 
พระเครื่องราง 
¯phra ^khreūang-rāng
[พฺระ เคฺรื่อง-ราง]
 amulette bouddhiste [f] ; petite image du Bouddha portée comme talisman [f] ; charm sacré représentant le Bouddha [m]

1
0
0
0
635
OK
ราวกะ 
ราวกะ 
-rāo_ka
[ราว-กะ]
 comme si ; tel que
Classe de mot:Préposition (prep.)
Révision:

0
0
0
0
636
OK
ถือเป็น 
ถือเป็น 
/theū -pen
[ถือ เป็น]
 considérer comme
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
637
OK
ยังกะ 
ยังกะ 
-yang_ka
[ยัง-กะ]
 comme si ; tel que
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 หมาตัวนี้ยังกะแมว
หฺมา ตัว นี้ ยัง-กะ แมว
 Ce chien est comme un chat.
638
OK
ถือว่า 
ถือว่า 
/theū^wā
[ถือ-ว่า]
 se considérer comme
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
639
OK
ทำเป็น 
ทำเป็น 
-tham -pen
[ทำ เป็น]
 feindre ; agir comme
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
640
OK
ได้รับเลือกเป็น 
ได้รับเลือกเป็น 
^dāi ¯rap ...
[ได้-รับ เลือก เป็น]
 être sélectionné comme

0
0
0
0
641
OK
ยาก 
ยาก 
^yāk
[ยาก]
 se vendre comme esclave

0
0
0
0
642
OK
ใช้เป็น 
ใช้เป็น 
¯chai -pen
[ใช้ เป็น]
 utilisé comme ; employé en tant que
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
643
OK
เช่นเดียวกับ 
เช่นเดียวกับ 
^chen-dīo_kap
[เช็่น-เดียว-กับ]
 semblable à ; similaire à ; tout comme
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Révision:

0
0
0
0
644
OK
ตามสบาย 
ตามสบาย 
-tām _sa-bāi
[ตาม สะ-บาย]
 se mettre à l'aise ; faire comme chez soi
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
645
บอกรับเป็นสมาชิก 
บอกรับเป็นสมาชิก 
_bøk¯rap-pen_sa-mā¯chik
[บอก-รับ-เป็น-สะ-มา-ชิก]
 s'abonner ; souscrire à un abonnement ; devenir membre ; s'inscrire comme membre

0
0
0
0
646
OK
ก็ตามใจ 
ก็ตามใจ 
^kø -tām-jai
[ก้อ ตาม-ไจ]
 c'est à vous ; comme vous le souhaitez

0
0
0
0
647
หล่อราวกับเทพบุตร 
หล่อราวกับเทพบุตร 
_lø-rāo_kap^thēp¯pha_but
[หฺล่อ-ราว-กับ-เทบ-พะ-บุด]
 beau comme un dieu ; d’une beauté divine ; aussi beau qu’un ange

0
0
0
0
648
รู้จักกันในชื่อ 
รู้จักกันในชื่อ 
¯rū_jak -kan -nai ^cheū
[รู้-จัก กัน ไน ชื่อ]
 être connu sous le nom de ; être appelé ; être désigné comme

0
0
0
0
649
สามารถสรุปได้ดังนี้ 
สามารถสรุปได้ดังนี้ 
/sā^māt_sa_rup^dāi-dang¯nī
[สา-มาด-สะ-หฺรุบ-ได้-ดัง-นี้]
 peut être résumé comme suit ; se résume ainsi

0
0
0
0
650
OK
ทำ...เป็นเหมือนเด็ก ๆ 
ทำ...เป็นเหมือนเด็ก ๆ 
-tham ... /meūan -pen _dek _dek
[ทำ ... เหฺมือน เป็น เด็ก เด็ก]
 traiter ... comme un enfant ; traiter ... avec condescendance

0
0
0
0
651
OK
ตามกำหนด 
ตามกำหนด 
-tām -kam_not
[ตาม กำ-หฺนด]
 selon le calendrier ; dans les délais ; comme prévu ; d'après l'horaire
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Calendrier

0
0
0
0

Exemple 1:
 โครงการจะเสร็จตามกำหนด
โคฺรง-กาน จะ เส็ด ตาม กำ-หฺนด
 Le projet sera terminé dans les délais.
652
OK
ใช้เป็น 
ใช้เป็น 
¯chai -pen
[ใช้ เป็น]
 servir de ; utiliser comme ; utiliser pour ; tenir lieu de
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 โต๊ะนี้ใช้เป็นโต๊ะทำงานได้
โต๊ะ นี้ ใช้ เป็น โต๊ะ ทำ-งาน ได้
 Cette table peut être utilisée comme bureau.
653
OK
แกล้งทำ 
แกล้งทำ 
^klaēng -tham
[แกฺล้ง ทำ]
 faire semblant de faire ; simuler ; faire comme si ; faire semblant
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
654
OK
จะตาย 
จะตาย 
_ja -tāi
[จะ ตาย]
 comme un fou ; à mourir ; à crever (fam.); extrêmement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
655
อย่างเหมาะเหม็ง 
อย่างเหมาะเหม็ง 
_yāng _mǿ/meng
[หฺย่าง เหฺมาะ-เหฺม็ง]
 de manière appropriée ; comme il faut ; convenablement ; de façon adéquate ; justement

0
0
0
0
656
เข้ารับราชการครู 
เข้ารับราชการครู 
^khao¯rap^rāt¯cha-kān-khrū
[เข้า-รับ-ราด-ชะ-กาน-คฺรู]
 entrer dans la fonction publique en tant qu'enseignant ; devenir professeur fonctionnaire ; intégrer l'éducation nationale comme enseignant

0
0
0
0
657
เชิงเร่งปฏิกิริยา 
เชิงเร่งปฏิกิริยา 
-choēng^reng_pa_ti_ki¯ri-yā
[เชิง-เร็่ง-ปะ-ติ-กิ-ริ-ยา]
 catalytique ; agissant comme catalyseur ; relatif à la catalyse
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Énergie

0
0
0
0
658
OK
แตกลายงา 
แตกลายงา 
_taēk-lāi-ngā
[แตก-ลาย-งา]
 craquelé comme de l'ivoire ; fissuré avec un motif ivoirin ; craquelure
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
659
เชื่อว่าเป็นจริง 
เชื่อว่าเป็นจริง 
^cheūa^wā-pen-jing
[เชื่อ-ว่า-เป็น-จิง]
 croire vrai ; tenir pour vrai ; présumer ; considérer comme vrai

0
0
0
0
660
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม 
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม 
^khao-meūang-tā_liu^tǿng_liu-tā-tām
[เข้า-เมือง-ตา-หฺลิ่ว-ต้อง-หฺลิ่ว-ตา-ตาม]
 à Rome fais comme les Romains ; s’adapter aux coutumes locales ; suivre les usages du lieu

0
0
0
0
661
OK
เปียกหมดเลย 
เปียกหมดเลย 
_pīek _mot-loēi
[เปียก หฺมด-เลย]
 tout trempé ; trempé comme une soupe ; percé (vx)

0
0
0
0
662
กำไรเป็นเครื่องจูงใจ 
กำไรเป็นเครื่องจูงใจ 
-kam-rai-pen^khreūang-jūng-jai
[กำ-ไร-เป็น-เคฺรื่อง-จูง-ไจ]
 mobile du profit [m] ; profit comme incitation [m]

0
0
0
0
663
ขอสมัครเป็นสมาชิกใหม่ 
ขอสมัครเป็นสมาชิกใหม่ 
/khø_sa_mak-pen_sa-mā¯chik_mai
[ขอ-สะ-หฺมัก-เป็น-สะ-มา-ชิก-ใหฺม่]
 demander une adhésion en tant que nouveau membre ; faire une demande d’adhésion comme nouveau membre

0
0
0
0
664
อยู่แบบทะเลาะวิวาท 
อยู่แบบทะเลาะวิวาท 
_yū_baēp¯tha¯lǿ¯wi^wāt
[หฺยู่-แบบ-ทะ-เลาะ-วิ-วาด]
 vivre en se disputant constamment ; vivre dans des querelles continuelles ; vivre comme chien et chat ; vivre dans un conflit permanent

0
0
0
0
665
อย่างเป็นประเพณี 
อย่างเป็นประเพณี 
_yāng-pen_pra-phē-nī
[หฺย่าง-เป็น-ปฺระ-เพ-นี]
 traditionnellement ; selon la tradition ; comme le veut la tradition ; de manière coutumière

0
0
0
0
666
รับเป็นบุตรบุญธรรม 
รับเป็นบุตรบุญธรรม 
¯rap-pen_but-bun-tham
[รับ-เป็น-บุด-บุน-ทำ]
 adopter un enfant ; prendre un enfant en adoption ; adopter légalement comme son enfant

0
0
0
0
667
กลิ้งเป็นลูกมะนาว 
กลิ้งเป็นลูกมะนาว 
^kling-pen^lūk¯ma-nāo
[กฺลิ้ง-เป็น-ลูก-มะ-นาว]
 rouler comme un citron vert ; rouler rapidement ; rouler en tournoyant ; culbuter en roulant

0
0
0
0
668
ร้องไห้เป็นเผาเต่า 
ร้องไห้เป็นเผาเต่า 
¯røng^hai-pen/phao_tao
[ร้อง-ไห้-เป็น-เผา-เต่า]
 pleurer à chaudes larmes ; sangloter bruyamment ; pleurer comme une madeleine ; se lamenter en pleurant

0
0
0
0
669
ต่างกันราวฟ้ากับดิน 
ต่างกันราวฟ้ากับดิน 
_tāng-kan-rāo¯fā_kap-din
[ต่าง-กัน-ราว-ฟ้า-กับ-ดิน]
 être comme le jour et la nuit ; être aux antipodes l’un de l’autre ; être complètement différent ; être radicalement différent

0
0
0
0
670
ดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรี 
ดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรี 
-dam-rong-tam_naeng-nā¯yok¯rat_tha-mon-trī
[ดำ-รง-ตำ-แหฺน่ง-นา-ยก-รัด-ถะ-มน-ตฺรี]
 occuper le poste de Premier ministre ; exercer la fonction de Premier ministre ; être en fonction comme Premier ministre

0
0
0
0
671
การยอมรับเป็นสมาชิก 
การยอมรับเป็นสมาชิก 
-kān-yøm¯rap-pen_sa-mā¯chik
[กาน-ยอม-รับ-เป็น-สะ-มา-ชิก]
 admission comme membre [f] ; acceptation en tant que membre [f] ; admission à l’adhésion [f]

0
0
0
0
672
พิมพ์เป็นที่ระลึก 
พิมพ์เป็นที่ระลึก 
-phim-pen^thī¯ra¯leuk
[พิม-เป็น-ที่-ระ-ลึก]
 imprimer en souvenir ; publier en édition commémorative ; imprimer en mémoire de quelqu’un ou d’un événement ; publier comme ouvrage commémoratif

0
0
0
0
673
OK
เสแสร้ง 
เสแสร้ง 
/sē^saēng
[เส-แส้ง]
 faire semblant ; prétendre ; feindre ; simuler ; jouer un rôle (de manière trompeuse) ; affecter ; faire comme si ; feinter ; déguiser
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
674
อ้างอิงถึงจดหมาย 
อ้างอิงถึงจดหมาย 
^āng-ing /theung _jot/māi
[อ้าง-อิง ถึง จด-หฺมาย]
 faire référence à la lettre ; se référer à la lettre ; citer la lettre ; mentionner la lettre comme référence
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
675
ในสถานการณ์เช่นนี้ 
ในสถานการณ์เช่นนี้ 
-nai_sa/thā¯na-kān^chen¯nī
[ไน-สะ-ถา-นะ-กาน-เช็่น-นี้]
 dans cette situation ; dans une telle situation ; dans ces circonstances ; dans des circonstances comme celles-ci

0
0
0
0
676
เห็นกงจักรเป็นดอกบัว 
เห็นกงจักรเป็นดอกบัว 
/hen-kong_jak-pen_døk-būa
[เห็น-กง-จัก-เป็น-ดอก-บัว]
 prendre le mal pour le bien ; voir le danger comme quelque chose de beau ou d'inoffensif ; se tromper gravement dans son jugement moral

0
0
0
0
677
การเข้าเป็นสมาชิก 
การเข้าเป็นสมาชิก 
-kān^khao-pen_sa-mā¯chik
[กาน-เข้า-เป็น-สะ-มา-ชิก]
 adhésion [f] ; entrée en tant que membre [f] ; admission comme membre [f] ; inscription en tant que membre [f]

0
0
0
0
678
OK
แซ 
แซ 
-saē
[แซ]
 un bateau fait d'un rondin entier, traditionnellement utilisé à des fins militaires, comme le transport de soldats, d'armes ou de denrées alimentaires.

0
0
0
0
679
OK
ใม 
ใม 
-mai
[ใม]
 orthographe non standard de ไหม (mai) — particule utilisée pour former des questions fermées (« n’est-ce pas ? », « hein ? ») ; orthographe non standard de ไม dans des composés, surtout ทำไม (« pourquoi ») ; faute d’orthographe volontaire ou ludique de ไหม dans l’argot en ligne et la publicité
Classe de mot:X
Révision:

0
0
0
0
680
ดูราวกับว่า 
ดูราวกับว่า 
-dū -rāo_kap ^wā
 comme si

0
0
0
0
681
คล้ายกับว่า 
คล้ายกับว่า 
¯khlāi _kap ^wā
[คฺล้าย ...]
 comme si

0
0
0
0
682
เหมือนกับว่า 
เหมือนกับว่า 
/meūoen_kap ^wā
 comme si

0
0
0
0
683
เหมือนว่า 
เหมือนว่า 
/meūoen ^wā
 comme si

0
0
0
0
684
ประหนึ่ง 
ประหนึ่ง 
_pra_neung
 comme si

0
0
0
0
685
ฉันนั้น 
ฉันนั้น 
/chan ¯nan
 comme cela

0
0
0
0
686
ดังเดิม 
ดังเดิม 
-dang -doēm
 comme avant

0
0
0
0
687
ตามเดิม 
ตามเดิม 
-tām -doēm
 comme avant

0
0
0
0
688
เท่าเดิม 
เท่าเดิม 
^thao -doēm
 comme avant

0
0
0
0
689
อย่างเก่า 
อย่างเก่า 
_yāng _kao
 comme avant

0
0
0
0
690
สมประสงค์ 
สมประสงค์ 
/som _pra/song
 comme espéré

0
0
0
0
691
ตามกล่าว 
ตามกล่าว 
-tām _klāo
 comme susdit

0
0
0
0
692
เหมือนของจริง 
เหมือนของจริง 
/meūoen /khøng -jing
[เหฺมือน ...]
 comme un vrai

0
0
0
0
693
พอถึงกำหนด 
พอถึงกำหนด 
-phø /theung -kam_not
 comme convenu

0
0
0
0
694
มันเหมือนกับ 
มันเหมือนกับ 
-man /meūoen_kap
 c'est comme si

0
0
0
0
695
เป็นเงาตามตัว 
เป็นเงาตามตัว 
-pen-ngao-tām-tūa
[เป็น-เงา-ตาม-ตัว]
 comme son ombre

0
0
0
0
696
ประสาเด็ก 
ประสาเด็ก 
_pra/sā _dek
 comme un enfant

0
0
0
0
697
อย่างที่ฉันเป็น (...อย่างที่ฉันเป็น) 
อย่างที่ฉันเป็น (...อย่างที่ฉันเป็น) 
… _yāng ^thī /chan -pen
[หฺย่าง ที่ …]
 … comme je suis

0
0
0
0
698
เห็นเป็น 
เห็นเป็น 
/hen -pen
[เห็น ...]
 considérer comme

0
0
0
0
699
ตรงเหมือนไม้บรรทัด 
ตรงเหมือนไม้บรรทัด 
-trong /meūoen ¯māi-ban¯that
 franc comme l'or

0
0
0
0
700
อย่างเคย 
อย่างเคย 
_yāng -khoēi
 comme d'habitude

0
0
0
0
701
อย่างเคย 
อย่างเคย 
_yāng -khoēi
 comme d'habitude

0
0
0
0
702
บริสุทธิ์เหมือนผ้าขาว 
บริสุทธิ์เหมือนผ้าขาว 
-bø¯ri_sut /meūoen ^phā /khāo
 blanc comme neige

0
0
0
0
703
ขาวจั๊วะ 
ขาวจั๊วะ 
/khāo ¯jua
 blanc comme neige

0
0
0
0
704
ขาวคล้ายหิมะ 
ขาวคล้ายหิมะ 
/khāo ¯khlāi _hi¯ma
 blanc comme neige

0
0
0
0
705
ดังต่อก่อน 
ดังต่อก่อน 
-dang _tø -køn
 comme précédemment

0
0
0
0
706
หล่อเหมือนพระเอก 
หล่อเหมือนพระเอก 
_lø /meūoen ¯phra_ēk
 beau comme un dieu

0
0
0
0
707
ทำเหมือน... 
ทำเหมือน... 
-tham /meūoen ...
 faire comme si ...

0
0
0
0
708
แข็งเป๊ก 
แข็งเป๊ก 
kaeng pek
 dur comme la pierre

0
0
0
0
709
เหมือนพี่เหมือนน้อง 
เหมือนพี่เหมือนน้อง 
/meūoen ^phī /meūoen ¯nøng
[เหฺมือน ...]
 comme frère et sœur

0
0
0
0
710
หน้าตาจิ้มลิ้ม 
หน้าตาจิ้มลิ้ม 
^nā-tā ^jim¯lim
 jolie comme un cœur

0
0
0
0
711
ร่าเริงเบิกบาน 
ร่าเริงเบิกบาน 
^rā-roēng_boēk-bān
 gai comme un pinson

0
0
0
0
712
สวยเด่น 
สวยเด่น 
/sūay _den
 jolie comme un cœur

0
0
0
0
713
เชื่องเหมือนแมว 
เชื่องเหมือนแมว 
^cheūang /meūoen -maēo
 doux comme un agneau

0
0
0
0
714
ขี้ก้าง 
ขี้ก้าง 
^khī^kāng
[ขี้-ก้าง]
 maigre comme un clou

0
0
0
0
715
ขึ้นทะเบียนเป็น 
ขึ้นทะเบียนเป็น 
^kheun ¯tha-bīen -pen
 être accrédité comme

0
0
0
0
716
ลายมือเหมือนไก่เขี่ย 
ลายมือเหมือนไก่เขี่ย 
-lāi-meū /meūoen _kai_khīa
 écrire comme un chat

0
0
0
0
717
นับว่าเป็น 
นับว่าเป็น 
¯nap^wā -pen
 être considéré comme

0
0
0
0
718
เงียบเหมือนเป่าสาก 
เงียบเหมือนเป่าสาก 
^ngīep /meūoen _pao _sāk
 muet comme une carpe

0
0
0
0
719
ถูกจัดเป็น 
ถูกจัดเป็น 
_thūk _jat -pen
[ถูก ...]
 être considéré comme

0
0
0
0
720
เร็วมาก 
เร็วมาก 
-reo ^māk
 rapide comme l'éclair

0
0
0
0
721
สวยมาก 
สวยมาก 
/sūay ^māk
 belle comme une image

0
0
0
0
722
ตามประสา 
ตามประสา 
-tām _pra/sā
[ตาม ปฺระ-สา]
 comme à leur habitude

0
0
0
0
723
ทำตามใจชอบ 
ทำตามใจชอบ 
-tham -tām -jai ^chøp
[ทำ ...]
 faire comme il plaira

0
0
0
0
724
ไวเป็นปรอท 
ไวเป็นปรอท 
-wai -pen -pa_røt
 rapide comme l'éclair

0
0
0
0
725
เบาหวิว 
เบาหวิว 
-bao /wiū
 être léger comme l'air

0
0
0
0
726
เชิญตามสบาย 
เชิญตามสบาย 
-choēn -tām _sa-bāi
[เชิน ตาม สะ-บาย]
 Faites comme chez vous

0
0
0
0
727
แข็งเหมือนหิน 
แข็งเหมือนหิน 
/khaeng /meūoen /hin
 dur comme de la pierre

0
0
0
0
728
เหมือนขาดอะไรไป 
เหมือนขาดอะไรไป 
/meūoen _khāt _a-rai -pai
[เหฺมือน …]
 c'est comme s'il manquait quelque chose

0
0
0
0
729
เป็นพ่อพวงมาลัย 
เป็นพ่อพวงมาลัย 
-pen ^phø -phūang-mā-lai
[เป็น …]
 être libre comme l'air

0
0
0
0
730
เป็นอันดี 
เป็นอันดี 
-pen-an-dī
 comme prévu ; sans surprise

0
0
0
0
731
หูเข้าพรรษา 
หูเข้าพรรษา 
/hū ^khao-phan/sā
 être sourd comme un pot

0
0
0
0
732
น่าเบื่อมาก 
น่าเบื่อมาก 
^nā _beūa ^māk
[น่า เบื่อ มาก]
 ennuyeux comme la pluie

0
0
0
0
733
หน้าบานเป็นจานเชิ 
หน้าบานเป็นจานเชิ 
^nā-bān -pen -jān-choēng
 être gai comme un pinson

0
0
0
0
734
ผอมเหมือนกุ้งแห้ง ; ผอมอย่างกุ้งแห้ง 
ผอมเหมือนกุ้งแห้ง ; ผอมอย่างกุ้งแห้ง 
/phøm /meūoen ^kung ^haēng ; /phøm _yāng ^kung ^haēng
 maigre comme une asperge

0
0
0
0
735
ราวฟ้ากับดิน 
ราวฟ้ากับดิน 
-rāo ¯fā _kap -din
 comme le jour et la nuit

0
0
0
0
736
ทำเป็นว่าเล่น 
ทำเป็นว่าเล่น 
-tham -pen ^wā ^len
[ทำ เป็น ...]
 comme si ce n'était rien

0
0
0
0
737
เป็นเหมือนไข่ในหิน 
เป็นเหมือนไข่ในหิน 
-pen /meūoen _khai -nai /hin
 être comme un coq en pâte

0
0
0
0
738
พูดเป็นต่อยหอย 
พูดเป็นต่อยหอย 
^phūt -pen _tǿi/høi
 être bavard comme une pie

0
0
0
0
739
ผอมเป็นกุ้งแห้ง 
ผอมเป็นกุ้งแห้ง 
/phøm -pen ^kung ^haēng
 être maigre comme un clou

0
0
0
0
740
ขว้างงูไม่พ้นคอ 
ขว้างงูไม่พ้นคอ 
^khwāng-ngū^mai¯phon-khø
[ขฺว้าง-งู-ไม่-พ้น-คอ]
 revenir comme un boomerang

0
0
0
0
741
ไวเหมือนลิง 
ไวเหมือนลิง 
-wai /meūoen -ling
 être adroit comme un singe

0
0
0
0
742
เห็นเขาทำก็ทำบ้าง 
เห็นเขาทำก็ทำบ้าง 
/hen /khao -tham ^kø -tham ^bāng
[เห็น ...]
 faire comme quelqu'un autre

0
0
0
0
743
เหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
เหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
/meūoen -plā _kra_dī ^dāi ¯nām
[เหฺมือน ...]
 comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
744
ดังที่ได้กล่าวมาแล้ว 
ดังที่ได้กล่าวมาแล้ว 
-dang^thī ^dāi _klāo mā ¯laēo
 comme mentionné précédemment

0
0
0
0
745
ทำเป็นเด็ก 
ทำเป็นเด็ก 
-tham -pen _dek
[ทำ เป็น ...]
 se comporter comme un enfant

0
0
0
0
746
ไวเหมือนกระรอก 
ไวเหมือนกระรอก 
-wai /meūoen _kra^røk
 être agile comme un écureuil

0
0
0
0
747
ใช้งานแทน 
ใช้งานแทน 
¯chai -ngān -thaēn
 utiliser comme substitut à/au

0
0
0
0
748
ใสเหมือนตาตั๊กแตน 
ใสเหมือนตาตั๊กแตน 
/sai /meūoen -tā¯tak_ka-taēn
 clair comme de l'eau de roche

0
0
0
0
749
ยังงี้ 
ยังงี้ 
-yang
 comme ceci ; de la sorte ; quel ... !

0
0
0
0
750
พูดเป็นนกแก้วนกขุนทอง 
พูดเป็นนกแก้วนกขุนทอง 
^phūt-pen ¯nok ^kaēo ¯nok /khun-thøng
[พูด …]
 être bavard comme un perroquet

0
0
0
0
751
อย่างเจ้า 
อย่างเจ้า 
_yāng
 comme un prince ; à la manière d'un prince

0
0
0
0
752
ทะเลาะวิวาท 
ทะเลาะวิวาท 
¯tha¯lǿ ¯wi^wāt
 se battre comme des chiffonniers

0
0
0
0
753
ทะเลาะตบตีกัน 
ทะเลาะตบตีกัน 
¯tha¯lǿ _top -tī -kan
[ทะ-เลาะ ...]
 se battre comme des chiffonniers

0
0
0
0
754
หยิม ๆ = หยิมๆ 
หยิม ๆ = หยิมๆ 
/yim/yim
 bruineux ; comme du crachin

0
0
0
0
755
ระริกระรี้เหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
ระริกระรี้เหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
¯ra¯rik¯ra¯rī /meūoen -plā _kra_dī ^dāi ¯nām
 agité comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
756
รื่นเริงเหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
รื่นเริงเหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
^reūn-roēng /meūoen -plā _kra_dī ^dāi ¯nām
 heureux comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
757
กินจุมาก 
กินจุมาก 
-kin _ju ^māk
 manger comme quatre ; être un gros mangeur

0
0
0
0
758
ปฏิบัติดังนี้ 
ปฏิบัติดังนี้ 
_pa_ti_bat -dang¯nī
[ปะ-ติ-บัด ดัง-นี้]
 procéder comme suit ; agir de la sorte

0
0
0
0
759
ดีใจจนเนื้อเต้น 
ดีใจจนเนื้อเต้น 
-dī-jai -jon ¯neūa ^ten
[ดี-ไจ ...]
 être heureux comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
760
ดีใจเหมือนปลาได้น้ำ 
ดีใจเหมือนปลาได้น้ำ 
-dī-jai /meūoen -plā ^dāi ¯nām
[ดี-ไจ ...]
 être heureux comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
761
ดีใจเหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
ดีใจเหมือนปลากระดี่ได้น้ำ 
-dī-jai /meūoen -plā _kra_dī ^dāi ¯nām
[ดี-ไจ ...]
 être heureux comme un poisson dans l'eau

0
0
0
0
762
ตามเคย 
ตามเคย 
-tām -khoēi
 comme d'habitude ; comme à l'ordinaire

0
0
0
0
763
เบามาก 
เบามาก 
-bao ^māk
 léger comme une plume (fig.)

0
0
0
0
764
เบาเหมือนปุยนุ่น 
เบาเหมือนปุยนุ่น 
-bao /meūoen -pui^nun
 léger comme une plume (fig.)

0
0
0
0
765
อ้อน 
อ้อน 
^øn
 pleurnicher ; pleurer comme un bébé

0
0
0
0
766
ก็ดีเหมือนกัน 
ก็ดีเหมือนกัน 
kǿ dī meūan kan
 c'est bon ainsi (accord mitigé) ; c'est d'accord comme cela

0
0
0
0
767
วกไปวนมา ; วกไปวกมา 
วกไปวนมา ; วกไปวกมา 
¯wok -pai -won -mā ; ¯wok -pai ¯wok -mā
 tourner en rond ; tourner comme un ours en cage

0
0
0
0
768
OK
โยด 
โยด 
^yōt
[โยด]
Cette signification est obsolète en thaï moderne

Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 se déplacer pour attirer l’adversaire à tirer (jeu traditionnel de billes) ; changer de position comme appât afin de provoquer un tir (jeu de billes ancien)
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:
Contexte:
  • Obsolète

0
0
0
0
769
OK
ยาบ 
ยาบ 
^yāp
[ยาบ]
Cette signification est obsolète en thaï moderne

Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 fibre végétale libérienne [f] (archaïque) ; fibre de l’écorce de certains arbres [f] (obsolète) ; matière fibreuse végétale utilisée comme rembourrage [f]
Classe de mot:Nom (n.)
Révision:
Contexte:
  • Obsolète

0
0
0
0
770
แล้วแต่จะโปรด 
แล้วแต่จะโปรด 
¯laēo_tāe _ja _prōt
 comme il siéra à votre honneur (litt.)

0
0
0
0
771
เปิดไฟเขียว 
เปิดไฟเขียว 
_poēt -fai /khīo
[เปิด ไฟ เขียว]
 donner le feu vert ; tout va comme sur des roulettes

0
0
0
0
772
ทำเหมือนไม่มีอะไร 
ทำเหมือนไม่มีอะไร 
-tham /meūoen ^mai -mī _a|-rai
 faire comme si de rien n'était ; agir comme si de rien n'était

0
0
0
0
773
ทำงานเป็น... 
ทำงานเป็น... 
-tham -ngān -pen ...
[ทำ งาน ...]
 travailler comme ; travailler en tant que ; exercer le métier de ... ; exercer la profession de ...

0
0
0
0
774
ใจไม้ไส้ระกำ 
ใจไม้ไส้ระกำ 
-jai¯māi^sai¯ra-kam
[ไจ-ไม้-ไส้-ระ-กำ]
 sans cœur ; aimable comme une porte de prison

0
0
0
0
775
รู้จักมักคุ้น 
รู้จักมักคุ้น 
¯rū_jak¯mak¯khun
[รู้-จัก-มัก-คุ้น]
 être un proche de ; être comme cul et chemise (fam.)

0
0
0
0
776
รู้จักมักจี่ 
รู้จักมักจี่ 
¯rū_jak¯mak_jī
[รู้-จัก-มัก-จี่]
 être un proche de ; être comme cul et chemise (fam.)

0
0
0
0
777
ใจจืดใจดำ 
ใจจืดใจดำ 
-jai_jeūt -jai-dam
[ไจ-จืด ไจ-ดำ]
 être sans cœur ; être aimable comme une porte de prison

0
0
0
0
778
อย่างแม่นยำ 
อย่างแม่นยำ 
_yāng ^maēn-yam
[หฺย่าง แม่น-ยำ]
 exactement ; précisément ; avec précision ; comme si c'était hier

0
0
0
0
779
โลเล 
โลเล 
-lō-lē
 hésiter ; changer d'avis comme une girouette ; tourner à tous les vents ; tourner au moindre vent

0
0
0
0
780
แก้วตา 
แก้วตา 
^kaēo-tā
[แก้ว-ตา]
 chose à laquelle on tient comme à la prunelle de ses yeux ; chouchou [m]

0
0
0
0