Haut
 

Résultats de la recherche

Recherche avancée
Recherche avancée
Recherche avancée
ne pas s'aider soi-même
ตก-น้ำ-ไม่-ว่าย
ตก-น้ำ-ไม่-ว่าย
 

 
1
ตกน้ำไม่ว่าย 
ตกน้ำไม่ว่าย 
_tok¯nām^mai^wāi
[ตก-น้ำ-ไม่-ว่าย]
 ne pas s'aider soi-même ; se laisser aller

0
0
0
0
2
OK
ตนเอง 
ตนเอง 
-ton -ēng
[ตน เอง]
 soi ; soi-même ; par soi-même; auto- (préf.)
Classe de mot:Pronom (pr.)
Fréquence:5376
Révision:

0
0
0
0
3
OK
ตน 
ตน 
-ton
[ตน]
 soi ; soi-même ; on ; son propre

0
0
0
0

Exemple 1:
 ตนเป็นที่พึ่งแห่งตน
ตน เป็น ที่ ผึ้ง แห่ง ตน
 On est son propre refuge.
4
OK
สนับสนุน 
สนับสนุน 
_sa_nap_sa/nun
[สะ-หฺนับ-สะ-หฺนุน]
 soutenir ; appuyer ; encourager ; parrainer ; défendre la cause de ; apporter son soutien ; promouvoir ; être en faveur de ; aider
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:3555
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
5
OK
ตัวเอง 
ตัวเอง 
-tūa-ēng
[ตัว-เอง]
 soi ; soi-même
Classe de mot:Pronom (pr.)
Fréquence:6189
Révision:

0
0
0
0
6
OK
เหมือน 
เหมือน 
/meūan
[เหฺมือน]
 même ; comme ; pareil ; similaire ; tel que

0
0
0
0
7
OK
ก้าว 
ก้าว 
^kāo
[ก้าว]
 pas [m] ; enjambée [f]

0
0
0
0
8
ปฏิเสธ 
ปฏิเสธ 
_pa_ti_sēt
[ปะ-ติ-เสด]
 nier ; réfuter ; décliner ; refuser ; désavouer ; rejeter ; démentir ; infirmer ; ne pas accepter
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:4589
Contexte:
  • Droit

0
0
0
0
9
ขั้น 
ขั้น 
^khan
[ขั้น]
 échelon [m] ; degré [m] ; barreau [m] ; gradation [f] ; niveau [m] ; phase [f] ; étape [f] ; stade [m] ; pas [m]

0
0
0
0
10
เคารพ 
เคารพ 
-khao¯rop
[เคา-รบ]
 respecter ; observer ; ne pas violer
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:3890

0
0
0
0
11
OK
ก็ 
ก็ 
^kǿ = ^kø
[เก้าะ = ก้อ]
 juste ; simplement ; alors ; donc ; aussi ; quant à ; à propos de ; déjà ; même ; de même ; également ; dans ce cas ; en conséquence ; par conséquent ; mais ; après tout ; et bien ; Eh ben ! (fam.)
Classe de mot:
  • Particule (part.)
  • Conjonction (conj.)
Fréquence:3903
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 ก็ไม่รู้
เก้าะ ไม่ รู้
 Je ne sais (que/également) pas.
Exemple 2:
 ถ้าคุณไม่เข้าใจก็ถาม
ท่า คุน ไม่ เข้า-ไจ เก้าะ ถาม
 Si tu ne comprends pas, alors demande.
12
OK
ช่วยเหลือ 
ช่วยเหลือ 
^chuay/leūa
[ช่วย-เหฺลือ]
 aider ; encourager ; soutenir ; supporter ; rendre service ; secourir ; venir en aide (à) ; donner un coup d'épaule (à qqn)
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:5481
Révision:

0
0
0
0
13
OK
ถูก 
ถูก 
_thūk
[ถูก]
 bon marché ; pas cher

0
0
0
0
14
OK
เอง 
เอง 
-ēng
[เอง]
 soi-même : personnellement ; en personne ; toi-même ; lui-même ; elle-même ; eux-mêmes ; nous-mêmes ; vous-mêmes

0
0
0
0
15
OK
ไม่ใช่ 
ไม่ใช่ 
^mai^chai
[ไม่-ไช่]
 non ; ce n'est pas exact ; pas du tout ; non pas ; Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas vrai !
 
Classe de mot:X
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
16
OK
สามารถ 
สามารถ 
/sā^māt
[สา-มาด]
 pouvoir ; être capable de ; avoir la capacité de ; être à même de ; être en mesure de
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:2198
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เธอสามารถพูดภาษาไทยได้
เทอ พูด พา-สา-ไท ได้
 Elle peut parler thaï.
17
OK
ช่วย 
ช่วย 
^chuay
[ช่วย]
 aider ; assister ; faciliter; contribuer

0
0
0
0
18
OK
มิ 
มิ 
¯mi
[มิ]
 ne pas ; (utilisé pour exprimer utilisé pour exprimer la négation ou le refus)

0
0
0
0
19
OK
เปล่า 
เปล่า 
_plāo
[ปฺล่าว]
 pas ; non
Classe de mot:adv. neg.
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Informel

0
0
0
0
20
OK
ย่า 
ย่า 
^yā
[ย่า]
 grand-mère paternelle [f] ; mamie [f] = mammy (fam.) [f] ; mémé (fam.) [f] ; mémère (pop.) [f]
 

0
0
0
0
21
OK
ป่วย 
ป่วย 
_puay
[ป่วย]
 être malade ; tomber malade ; être souffrant ; être indisposé ; ne pas se sentir bien

0
0
0
0
22
OK
ไม่ค่อย 
ไม่ค่อย 
^mai^khøi
[ไม่-ค่อย]
 rarement ; pas très ; pas tellement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
23
OK
ไม่ 
ไม่ 
^mai
[ไม่]
 pas ; ne pas
 

0
0
0
0
24
OK
บ = บ่ 
บ = บ่ 
-bø = _bø
[บอ = บ่อ]
 pas ; ne pas ; non (prononciation Isan de "non")
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Isan
  • Informel

0
0
0
0
25
OK
ป่าว 
ป่าว 
_pāo
[ป่าว]
 pas ; non
Classe de mot:adv. neg.
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
26
อป- 
อป- 
_a_pa
[อะ-ปะ-]
 pas

0
0
0
0
27
ฝีเท้า 
ฝีเท้า 
/fī¯thāo
 vitesse [f] ; allure [f] ; pas [m] ; enjambée [f]

0
0
0
0
28
ท่าเดิน 
ท่าเดิน 
^thā-doēn
 allure [f] ; démarche [f] ; manière de marcher [f] ; manière d'aller [f] ; pas [m] ; marche [f] ; train [m] (vx)

0
0
0
0
29
OK
ก็ดี 
ก็ดี 
^kǿ -dī
[เก้าะ ดี]
 c'est daccord ; c'est bon ; cela convient ; c'est satifaisant ; c'est parfait ; peu importe; Pourquoi pas?
Classe de mot:X
Fréquence:6621
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 กินข้าวที่นี่ก็ดี
กิน ข้าว ที่-นี่ เก้าะ-ดี
 Manger ici, c'est bien.
30
OK
หน่อย 
หน่อย 
_nøi
[หฺน่อย]
 un peu ; pas très ; [particule adverbiale pour indiquer un faible degré, une petite quantité ou une intensité faible]

0
0
0
0
31
OK
น้อย 
น้อย 
¯nøi
[น้อย]
 peu ; très peu ; pas beaucoup

0
0
0
0
32
OK
แม้ 
แม้ 
¯maē
[แม้]
 bien que ; quoique ; même ; même si

0
0
0
0
33
OK
ไม่เคย 
ไม่เคย 
^mai -khoēi
[ไม่ เคย]
 jamais ; Jamais! ; sûrement pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:5165
Révision:

0
0
0
0
34
เดียวกัน 
เดียวกัน 
-dīo-kan
[เดียว-กัน]
 même ; identique ; le même

0
0
0
0
35
OK
เหยียบ 
เหยียบ 
_yīep
[เหฺยียบ]
 marcher sur ; appuyer sur ; piétiner ; opprimer ; poser le pied ; marcher à pas mesurés ; fouler aux pieds
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:6862
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาเหยียบขี้หมาโดยไม่ตั้งใจ
เขา เหฺยียบ ขี้-หฺมา โดย ไม่ ตั้ง-ไจ
 Il a marché sur du caca de chien sans faire exprès.
36
OK
ไม่ต้อง 
ไม่ต้อง 
^mai ^tǿng
[ไม่ ต้อง]
 ce n'est pas nécessaire ; il ne faut pas ; ce n'est pas la peine ; pas la peine de ; nul besoin de; inutile de
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
37
OK
ไม่ใช่ 
ไม่ใช่ 
^mai^chai
[ไม่-ไช่]
 ne pas être
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:7165
Révision:

0
0
0
0
38
OK
ขี้เกียจ 
ขี้เกียจ 
^khī_kīet
[ขี้-เกียด]
 n'avoir envie de rien faire; ne pas avoir envir (de)
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:7260
Révision:

0
0
0
0
39
OK
ไม่เป็นไร 
ไม่เป็นไร 
^mai -pen-rai
[ไม่ เป็น-ไร]
 aucun problème ; ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi ; d'accord
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Informel
  • Sociologie
  • Conversation

1
0
0
0
40
แม้แต่ 
แม้แต่ 
¯maē_taē
[แม้-แต่]
 même pas ; et même si ; qui plus est
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Fréquence:6518

0
0
0
0
41
OK
ก้าว 
ก้าว 
^kāo
[ก้าว]
 avancer ; avancer à grands pas

0
0
0
0
42
OK
ซอย 
ซอย 
-søi
[ซอย]
 soi [m] ; rue transversale [f] ; allée [f] ; ruelle [f] ; petite rue [f]

0
0
0
0
43
OK
ไม่เข้าใจ 
ไม่เข้าใจ 
^mai ^khao-jai
[ไม่ เข้า-ไจ]
 ne pas comprendre; je ne comprends pas
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
44
OK
หรือเปล่า 
หรือเปล่า 
/reū _plāo
[หฺรือ เปฺล่า]
 ou pas ? ; que... ou pas ; ... ou non ? ; n’est-ce pas ? ; penses-tu que... ? ; [particule interrogative pour les questions fermées]
Classe de mot:part. (interr.)
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
45
ไม่ยอม 
ไม่ยอม 
^mai -yøm
[ไม่ ยอม]
 refuser ; repousser ; ne pas accepter ; ne pas reconnaître
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
46
OK
ลำพัง 
ลำพัง 
-lam-phang
[ลัม-พัง]
 seul ; tout seul ; par soi-même ; sans aide ; solitairement ; individuellement ; isolément
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7060
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขาอยู่ลำพังในห้อง
เขา หฺยู่ ลำ-พัง ไน ห้อง
 Il est seul dans la pièce.
Exemple 2:
 เขาชอบไปดูหนังในโรงหนังลำพัง
เขา ชอบ ไป-ดู หฺนัง ไน โรง-หฺนัง ลำ-พัง
 Il aime aller voir des films au cinéma tout seul.
47
OK
เหรอ 
เหรอ 
/roē
[เหฺรอ]
 n'est-ce pas ? ; Ah ! ; Vraiment ? ; Hein ? (fam.)

0
0
0
0
48
OK
ถึงขนาด 
ถึงขนาด 
/theung_kha_nāt
[ถึง-ขะ-หฺนาด]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 à ; même ; pour ça ; pour que ; à tel point que ; à l'extrême
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:7338
Révision:

0
0
0
0
49
OK
อุดหนุน 
อุดหนุน 
_ut/nun
[อุด-หฺนุน]
 aider financièrement ; subventionner ; subsidier (Belg.) ; soutenir ; supporter ; apporter une aide financière; aider
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:8687
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
50
OK
ไม่มี 
ไม่มี 
^mai-mī
[ไม่-มี]
 ne pas avoir ; il n'y a pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
51
OK
ไม่ถูก 
ไม่ถูก 
^mai _thūk
[ไม่ ถูก]
 incorrect ; faux ; pas correct ; inexact ; pas juste
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
52
OK
คนเดียว 
คนเดียว 
-khon -dīo
[คน เดียว]
 seul ; par soi-même
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:8000
Révision:
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
53
OK
รึ 
รึ 
¯reu
[รึ]
 n'est-ce pas ? ; [particule interrogative]
Classe de mot:X
Fréquence:8039
Révision:

0
0
0
0
54
สงเคราะห์ 
สงเคราะห์ 
/song¯khrǿ
 assister ; aider

0
0
0
0
55
OK
เช่นนั้น 
เช่นนั้น 
^chen¯nan
[เช่น-นั้น]
 comme ça ; pareil ; tel; de même
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:6921
Révision:

0
0
0
0
56
คิดไม่ออก 
คิดไม่ออก 
¯khit ^mai _øk
 ne pas avoir d'idée

0
0
0
0
57
OK
ไม่ทันเวลา 
ไม่ทันเวลา 
^mai-than -wē-lā
[ไม่-ทัน เว-ลา]
 ne pas arriver à temps ; arriver tardivement ; manquer (l'heure) ; être en retard ; ne pas être à l'heure
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เราจะมาไม่ทันเวลารถไฟ
เรา จะ มา ไม่-ทัน เว-ลา รด-ไฟ
 Nous n'arriverons pas à temps pour le train.
58
ผิดนัด 
ผิดนัด 
_phit ¯nat
[ผิด นัด]
 ne pas se présenter ; faire faux-bond
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Contexte:
  • Droit

0
0
0
0
59
OK
หรือ 
หรือ 
/reū
[หฺรือ]
 n'est-ce pas ? ; c’est ça ? ; [particule interrogative qui transforme une affirmation en question fermée ou exprime le doute/l’incertitude]

0
0
0
0
60
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
^mai^dāi
[ไม่-ได้]
 n'a pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
61
OK
ไม่เลว 
ไม่เลว 
^mai -lēo
[ไม่ เลว]
 pas mal ; plutôt bien
Classe de mot:
  • Adverbe (adv.)
  • Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
62
OK
ไม่จำเป็น 
ไม่จำเป็น 
^mai -jam -pen
[ไม่ จำ เป็น]
 pas indispensable
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
63
OK
ดิบ 
ดิบ 
_dip
[ดิบ]
 vert ; pas mûr ; brut

0
0
0
0
64
OK
ใช่ไหม 
ใช่ไหม 
^chai/mai
[ไช่-ไหฺม]
 n'est-ce pas ? ; hein ? ; c’est bien ça ?
Classe de mot:part. (interr.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
65
OK
ไม่มีปัญหา 
ไม่มีปัญหา 
^mai -mī -pan/hā
[ไม่ มี ปัน-หา]
 il n'y a pas de problème; aucun problème
Classe de mot:xp
Fréquence:9000
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
66
ไม่ว่าง 
ไม่ว่าง 
^mai ^wāng
[ไม่ ว่าง]
 occupé ; indisponible ; pas libre
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
67
ไม่อยู่ 
ไม่อยู่ 
^mai _yū
[ไม่ หฺยู่]
 être absent ; s'absenter ; il/elle n'est pas là
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
68
อกตัญญู 
อกตัญญู 
_a_ka-tan-yū
[อะ-กะ-ตัน-ยู]
 ingrat ; pas reconnaissant
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
69
ไม่พอใจ 
ไม่พอใจ 
^mai -phø-jai
[ไม่ พอ-ไจ]
 mécontent ; insatisfait ; pas satisfait
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
70
ไม่บ่อย 
ไม่บ่อย 
^mai _bøi
[ไม่ บ่อย]
 pas souvent ; peu souvent ; à l'occasion ; rarement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
71
รอยเท้า 
รอยเท้า 
-røi ¯thāo
 empreinte de pas [f] ; trace [f]
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Fréquence:9000

0
0
0
0
72
OK
ไม่เกิน 
ไม่เกิน 
^mai -koēn
[ไม่ เกิน]
 ne pas excéder; ne pas dépasser ; ne dépassant pas ; pas plus de
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
73
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ 
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ 
^mai^chai¯thu¯ra_a-rai/khøng-khun
[ไม่-ไช่-ทุ-ระ-อะ-ไร-ของ-คุน]
 ce n’est pas ton affaire ; ce n’est pas votre affaire ; cela ne te regarde pas ; cela ne vous regarde pas ; ce ne sont pas vos oignons

0
0
0
0
74
OK
ไม่ติด 
ไม่ติด 
^mai _tit
[ไม่ ติด]
 ne colle pas ; n'est pas attaché ; n'est pas connecté ; n'a pas réussi ; n'est pas pris ; rater
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
75
ไม่ใช่เรื่องของเรา 
ไม่ใช่เรื่องของเรา 
^mai^chai^reūang/khøng-rao
[ไม่-ไช่-เรื่อง-ของ-เรา]
 ce ne sont pas nos oignons ; ce n’est pas notre affaire ; cela ne nous concerne pas ; cela ne nous regarde pas

0
0
0
0
76
จับมือใครดมไม่ได้ 
จับมือใครดมไม่ได้ 
_jap-meū-khrai-dom^mai^dāi
[จับ-มือ-ไคฺร-ดม-ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir identifier le coupable ; être incapable de déterminer le responsable ; ne pas savoir qui est responsable ; ne pas pouvoir trouver l’auteur

0
0
0
0
77
เกื้อกูล 
เกื้อกูล 
^keūa-kūn
[เกื้อ-กูน]
 aider ; soutenir ; assister

0
0
0
0
78
OK
ห้ามแซง 
ห้ามแซง 
^hām -saēng
[ห้าม แซง]
 dépassement interdit ; ne pas dépasser ; interdiction de dépasser
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Transport
  • Véhicule
  • Circulation

0
0
0
0
79
ไม่รู้จะเอาอย่างไร 
ไม่รู้จะเอาอย่างไร 
^mai¯rū_ja-ao_yāng-rai
[ไม่-รู้-จะ-เอา-หฺย่าง-ไร]
 ne pas savoir quoi faire ; ne pas savoir comment gérer la situation ; ne pas savoir comment s’y prendre ; être désemparé quant à l’action à entreprendre

0
0
0
0
80
ไม่ใช่ความคิดที่ดี 
ไม่ใช่ความคิดที่ดี 
^mai^chai-khwām¯khit^thī-dī
[ไม่-ไช่-คฺวาม-คิด-ที่-ดี]
 ce n’est pas une bonne idée ; ce n’est pas une très bonne idée ; c’est une mauvaise idée ; ce ne serait pas une bonne idée

0
0
0
0
81
เก็บอารมณ์ไม่อยู่ 
เก็บอารมณ์ไม่อยู่ 
_kep-ā-rom^mai_yū
[เก็บ-อา-รม-ไม่-หฺยู่]
 ne pas pouvoir contrôler ses émotions ; ne pas réussir à cacher ses émotions ; laisser paraître ses émotions ; ne pas pouvoir contenir ses sentiments

0
0
0
0
82
OK
เหมือนกัน 
เหมือนกัน 
/meūan -kan
[เหฺมือน กัน]
 pareillement ; de même ; également ; aussi ; de la même manière
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9000
Révision:

0
0
0
0
83
ฉันเอง 
ฉันเอง 
/chan -ēng
[ฉัน เอง]
 moi-même ; personnellement

0
0
0
0
84
คิดถึงบ้าน 
คิดถึงบ้าน 
¯khit/theung ^bān
[คิด-ถึง บ้าน]
 avoir le mal du pays ; penser à chez soi

0
0
0
0
85
OK
ไม่เห็น 
ไม่เห็น 
^mai /hen
[ไม่ เห็น]
 ne pas voir; ne pas trouver ; ne semble pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 คุณไปงานเลี้ยงด้วยเหรอ ฉันไม่เห็นคุณเลย
คุน ไป งาน เลี้ยง ด้วย เหฺรอ? ฉัน ไม่ เห็น คุน เลย!
 Tu es allé à la fête aussi ? Je ne t'ai pas vu !
86
ไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน 
ไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืน 
^mai^chai_dek^meūa-wān-seūn
[ไม่-ไช่-เด็ก-เมื่อ-วาน-ซืน]
 ne pas être né d'hier ; ne pas être tombé de la dernière pluie ; être expérimenté ; ne pas être naïf

0
0
0
0
87
ไม่แยกความแตกต่าง 
ไม่แยกความแตกต่าง 
^mai^yaēk-khwām_taēk_tāng
[ไม่-แยก-คฺวาม-แตก-ต่าง]
 ne pas faire de distinction ; ne pas distinguer ; ne pas différencier ; traiter comme identiques

0
0
0
0
88
OK
ไม่มีผลต่อ 
ไม่มีผลต่อ 
^mai-mī /phon _tø
[ไม่-มี ผน ต่อ]
 n'a aucun effet sur ; ne affecte pas ; n'a pas d'impact sur ; ne change rien à ; n'avoir aucun effet sur ; être sans effet sur ; n'avoir aucune influence sur ; ne pas influer sur
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
89
ฝนตกอย่าเชื่อดาว 
ฝนตกอย่าเชื่อดาว 
/fon_tok_yā^cheūa-dāo
[ฝน-ตก-หฺย่า-เชื่อ-ดาว]
 ne pas se fier aux signes peu fiables ; ne pas se fier aux apparences en situation incertaine ; les présages ne sont pas fiables dans des circonstances confuses

0
0
0
0
90
ไม่ขยับ 
ไม่ขยับ 
^mai _kha_yap
[ไม่ ...]
 ne pas bouger ; ne pas se déplacer ; ne pas avancer

0
0
0
0
91
ไม่ต้องห่วง 
ไม่ต้องห่วง 
^mai ^tǿng _hūang
[ไม่ ต้อง …]
 Ne tinquiète pas ; Ne vous inquiétez pas ; ne pas s'inquiéter de

0
0
0
0
92
ไม่ให้ 
ไม่ให้ 
^mai ^hai
[ไม่ ไห้]
 ne pas laisser ; ne pas permettre ; ne pas autoriser ; refuser

0
0
0
0
93
OK
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 
^mai ^khøi -dī ^thao_rai
[ไม่ ค่อย ดี เท่า-ไหฺร่]
 pas vraiment bien ; pas très bien ; pas si bon ; pas vraiment bon

0
0
0
0
94
ขาดโทรศัพท์มือถือ 
ขาดโทรศัพท์มือถือ 
_khāt -thō¯ra_sap -meū /theū
[ขาด โท-ระ-สับ มือ ถือ]
 se passer de téléphone portable ; être sans téléphone portable ; ne pas avoir de téléphone portable

0
0
0
0
95
OK
ไม่น่าจะ 
ไม่น่าจะ 
^mai ^nā _ja
[ไม่ น่า จะ]
 il est peu probable que ; ne devrait probablement pas ; il ne semble pas que ; il n’est pas censé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
96
OK
ไม่เอา 
ไม่เอา 
^mai -ao
[ไม่ เอา]
 ne pas en vouloir ; ne pas accepter ; refuser ; je n'en veux pas ; Pas d'accord !
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
97
ไม่ถือโทษโกรธใคร 
ไม่ถือโทษโกรธใคร 
^mai/theū^thōt_krōt-khrai
[ไม่-ถือ-โทด-โกฺรด-ใคฺร]
 ne pas garder rancune ; pardonner aux autres ; ne pas en vouloir à quelqu’un ; être indulgent ; être sans ressentiment

0
0
0
0
98
OK
แกล้งทำเป็นไม่โกรธ 
แกล้งทำเป็นไม่โกรธ 
^klaēng -tham-pen ^mai _krōt
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่ โกฺรด]
 faire semblant de ne pas être en colère ; faire semblant de ne pas être fâché ; faire comme si on n'était pas fâché ; simuler la tranquillité

0
0
0
0
99
ไม่เท่าไร (ไม่...เท่าไร) 
ไม่เท่าไร (ไม่...เท่าไร) 
^mai ^thao-rai
 pas beaucoup ; pas très ; pas tellement ; pas vraiment

0
0
0
0
100
ยังไม่เสร็จ 
ยังไม่เสร็จ 
-yang ^mai _set
[ยัง ไม่ เส็ด]
 en cours ; pas encore prêt ; pas fini ; pas terminé ; ce n'est pas terminé

0
0
0
0
101
พยุง 
พยุง 
¯pha-yung
[พะ-ยุง]
 supporter ; porter ; aider ; soutenir
Classe de mot:Verbe (v.)
Fréquence:9603

0
0
0
0
102
OK
นอนไม่หลับ 
นอนไม่หลับ 
-nøn ^mai _lap
[นอน ไม่ หฺลับ]
 avoir des insomnies ; ne pas trouver le sommeil; passer une nuit blanche
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Médecine

0
0
0
0
103
OK
ห้ามจอด 
ห้ามจอด 
^hām _jøt
[ห้าม จอด]
 stationnement interdit ; ne pas stationner ; parking interdit ; défense de stationner ; interdiction de stationner
 
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Transport

0
0
0
0
104
OK
ห้ามผ่าน 
ห้ามผ่าน 
^hām _phān
[ห้าม ผ่าน]
 interdit de passer ; ne pas passer
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
105
OK
มองไม่เห็น 
มองไม่เห็น 
-møng ^mai /hen
[มอง ไม่ เห็น]
 ne pas voir ; incapable de voir ; invisible ; ne pas apercevoir
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เขามองไม่เห็นสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
เขา มอง-ไม่-เห็น สิ่ง ที่ หฺยู่ ข้าง-น่า
 Il ne voit pas ce qui est devant lui.
106
ไม่ใช่สำหรับทุกคน 
ไม่ใช่สำหรับทุกคน 
^mai^chai/sam_rap¯thuk-khon
[ไม่-ไช่-สำ-หฺรับ-ทุก-คน]
 pas pour tout le monde ; ne convient pas à tout le monde ; ce n’est pas du goût de tout le monde

0
0
0
0
107
พูดกันไม่รู้เรื่อง 
พูดกันไม่รู้เรื่อง 
^phūt -kan ^mai¯rū^reūang
[พูด กัน ไม่-รู้-เรื่อง]
 ne pas se comprendre en parlant ; ne pas réussir à communiquer ; parler sans se comprendre

0
0
0
0
108
ไม่อยู่ใต้อาณัติของใคร 
ไม่อยู่ใต้อาณัติของใคร 
^mai _yū ^tāi -ā¯nat
[ไม่ หฺยู่ ต้าย อา-นัด]
 être indépendant ; ne dépendre de personne ; ne pas être sous l’autorité de quelqu’un ; ne pas être soumis à autrui

0
0
0
0
109
ไม่ยอมให้ใครโขกสับ 
ไม่ยอมให้ใครโขกสับ 
^mai-yøm^hai-khrai_khōk_sap
[ไม่-ยอม-ไห้-ใคฺร-โขก-สับ]
 ne pas se laisser marcher sur les pieds ; refuser de se laisser malmener ; ne pas se laisser intimider ; tenir tête à ceux qui veulent profiter de soi

0
0
0
0
110
OK
ไม่สามารถ 
ไม่สามารถ 
^mai /sā^māt
[ไม่ สา-มาด]
 incapable (de) ; pas capable (de) ; infichu de (fam.); pas fichu de (fam.); pas foutu de (fam.); infoutu de (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
111
ควบคุมตัวเองไม่ได้ 
ควบคุมตัวเองไม่ได้ 
^khūap-khum-tūa-ēng^mai^dāi
[ควบ-คุม-ตัว-เอง-ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir se contrôler ; perdre le contrôle de soi ; ne pas pouvoir se maîtriser ; perdre ses inhibitions ; être incapable de se retenir

0
0
0
0
112
ไม่ต้องใส่รหัส 
ไม่ต้องใส่รหัส 
^mai ^tǿng _sai ¯ra_hat
[ไม่ ต้อง …]
 ne pas entrer de code ; ne pas entrer de mot de passe
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Technologie de l'information

0
0
0
0
113
ไม่สนใจ 
ไม่สนใจ 
^mai /son-jai
[ไม่ สน-ไจ]
 ne pas s'intéresser à ; se désintéresser de ; se détacher de ; ne plus porter intérêt à ; ne pas se préoccuper de ; ignorer ; délaisser

0
0
0
0
114
OK
บมิ 
บมิ 
-bø¯mi
[บอ-มิ]
 ne pas avoir ; ne...pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Isan
  • Informel

0
0
0
0
115
OK
ยังไม่ 
ยังไม่ 
-yang ^mai
[ยัง ไม่]
 ne pas encore ; ne toujours pas

0
0
0
0
116
OK
ไม่ควร 
ไม่ควร 
^mai -khūan
[ไม่ ควน]
 on ne devrait pas ; il ne faut pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
117
OK
ไม่กังวล 
ไม่กังวล 
^mai -kang-won
[ไม่ กัง-วน]
 ne pas s'inquiéter ; ne pas se soucier
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
118
OK
ไม่ชอบ 
ไม่ชอบ 
^mai ^chøp
[ไม่ ชอบ]
 ne pas apprécier ; ne pas aimer ; détester
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
119
OK
ว่ายน้ำไม่เป็น 
ว่ายน้ำไม่เป็น 
^wāi¯nām ^mai -pen
[ว่าย-น้ำ ไม่ เป็น]
 ne pas savoir nager ; ne pas être capable de nager

0
0
0
0
120
OK
ไม่รู้ 
ไม่รู้ 
^mai ¯rū
[ไม่ รู้]
 ignorer ; ne pas savoir ; ne pas être au courant
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
121
OK
ไม่รู้เหมือนกัน 
ไม่รู้เหมือนกัน 
^mai ¯rū /meūan -kan
[ไม่ รู้ เหฺมือน กัน]
 ne pas savoir non plus ; je ne sais pas non plus

0
0
0
0
122
OK
ไม่ใช่ธุระของคุณ 
ไม่ใช่ธุระของคุณ 
^mai^chai ¯thu¯ra /khøng-khun
[ไม่-ไช่ ทุ-ระ ของ-คุน]
 ça ne vous concerne pas ; ça ne vous regarde pas

0
0
0
0
123
OK
ไม่น้อยกว่า 
ไม่น้อยกว่า 
^mai¯nøi _kwā
[ไม่-น้อย กฺว่า]
 pas moins de ; pas moins que ; au moins ; pas inférieur à
Classe de mot:
  • Conjonction (conj.)
  • Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
124
OK
รึเปล่า 
รึเปล่า 
¯reu _plāo
[รึ ปฺล่าว]
 ou pas ? ; que... ou pas ; ... ou non ? ; n’est-ce pas ? ; penses-tu que... ? ; [particule interrogative pour les questions fermées]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
125
OK
ไม่มีแฟน 
ไม่มีแฟน 
^mai-mī -faēn
[ไม่-มี แฟน]
 ne pas avoir de petite amie ; ne pas avoir de petit ami
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
126
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
^mai^dāi
[ไม่-ได้]
 ne peux pas ; ne fera pas ; c'est impossible ! ; non, impossible !

0
0
0
0
127
OK
ไม่แน่ใจ 
ไม่แน่ใจ 
^mai ^naē-jai
[ไม่ แน่-ไจ]
 ne pas être sûr ; douter ; ne pas être convaincu ; être incertain ; être indécis
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
128
ไม่ค่อยจะกินเส้นกัน 
ไม่ค่อยจะกินเส้นกัน 
^mai^khøi_ja-kin^sen-kan
[ไม่-ค่อย-จะ-กิน-เส้น-กัน]
 ne pas bien s’entendre ; être en mauvais termes ; avoir des relations tendues ; ne pas se supporter

0
0
0
0
129
อาบน้ำร้อนมาก่อน 
อาบน้ำร้อนมาก่อน 
_āp ¯nām ¯røn -mā _køn
[อาบ น้ำ ร้อน มา ก่อน]
 avoir plus d’expérience ; être expérimenté ; ne pas être né d’hier ; ne pas être tombé de la dernière pluie

0
0
0
0
130
OK
ไม่มีงานทำ 
ไม่มีงานทำ 
^mai -mī -ngān -tham
[ไม่ มี งาน ทำ]
 ne pas avoir de boulot ; être sans travail ; n'avoir aucune occupation ; ne rien avoir à faire
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Sociologie
  • Économie

0
0
0
0
131
ชักหน้าไม่ถึงหลัง 
ชักหน้าไม่ถึงหลัง 
¯chak^nā^mai/theung/lang
[ชัก-น่า-ไม่-ถึง-หฺลัง]
 ne pas arriver à joindre les deux bouts ; avoir du mal à couvrir ses dépenses ; ne pas avoir assez d'argent pour vivre

0
0
0
0
132
OK
แกล้งทำเป็นไม่รู้ 
แกล้งทำเป็นไม่รู้ 
^klaēng -tham-pen ^mai¯rū
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่-รู้]
 faire semblant de ne pas savoir ; faire l'ignorant ; simuler l'ignorance ; faire comme si on ne savait pas

0
0
0
0
133
ไม่รู้หัวนอนปลายตีน 
ไม่รู้หัวนอนปลายตีน 
^mai¯rū/hūa-nøn-plāi-tīn
[ไม่-รู้-หัว-นอน-ปฺลาย-ตีน]
 ne rien savoir des origines de quelqu’un ; ne pas connaître le passé ou la situation réelle de quelqu’un ; ne connaître quelqu’un ni d’Ève ni d’Adam

0
0
0
0
134
กินน้ำไม่เผื่อแล้ง 
กินน้ำไม่เผื่อแล้ง 
-kin¯nām^mai_pheūa¯laēng
[กิน-น้ำ-ไม่-เผื่อ-แล้ง]
 ne pas prévoir pour les temps difficiles ; vivre sans penser au lendemain ; dépenser ses ressources sans en garder pour l’avenir ; ne pas mettre de côté pour les périodes de pénurie

0
0
0
0
135
สิ่งที่ไม่ควรทำ 
สิ่งที่ไม่ควรทำ 
_sing^thī^mai-khūan-tham
[สิ่ง-ที่-ไม่-ควน-ทำ]
 choses à ne pas faire [fpl] ; ce qu'il ne faut pas faire [fpl] ; interdits [mpl] ; choses à éviter [fpl]

0
0
0
0
136
ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก 
ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก 
^khā-khwāi_yā/sīa-dāi¯phrik
[ค่า-คฺวาย-หฺย่า-เสีย-ดาย-พฺริก]
 quand on fait une grande chose il ne faut pas être avare des petits détails ; qui veut la fin veut les moyens ; ne pas lésiner sur les petits frais quand on a décidé quelque chose d'important

0
0
0
0
137
ยังไม่...เลย 
ยังไม่...เลย 
-yang ^mai ... -loēi
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas encore ; ne toujours pas

0
0
0
0
138
ห้ามพลาด 
ห้ามพลาด 
^hām ^phlāt
[ห้าม พฺลาด]
 à ne pas manquer ; à ne pas rater

0
0
0
0
139
ทำไม่เป็น 
ทำไม่เป็น 
-tham ^mai -pen
[ทำ ไม่ เป็น]
 ne pas pouvoir ; ne pas y arriver

0
0
0
0
140
กินไม่เป็น 
กินไม่เป็น 
-kin ^mai -pen
[กิน ไม่ …]
 ne pas avoir de goût pour ; ne pas apprécier

0
0
0
0
141
ไม่ต้องใส่... 
ไม่ต้องใส่... 
^mai ^tǿng _sai …
[ไม่ ต้อง …]
 ne pas mettre de … ; ne pas entrer de

0
0
0
0
142
ไม่กลัว 
ไม่กลัว 
^mai -klūa
[ไม่ ...]
 ne pas être effrayé ; ne pas avoir peur

0
0
0
0
143
ไม่...เลย 
ไม่...เลย 
^mai ... -loēi
[ไม่ เลย]
 ne ... pas du tout ; ne ... vraiment pas

0
0
0
0
144
ไม่อยาก 
ไม่อยาก 
^mai _yāk
[ไม่ หฺยาก]
 ne pas avoir envie ; ça ne me tente pas

0
0
0
0
145
มักอ่านผิดเป็น... 
มักอ่านผิดเป็น... 
¯mak _ān _phit -pen …
 ne se pronounce pas “...” ; ne se dit pas “...” 

0
0
0
0
146
ไม่ควรจะ... 
ไม่ควรจะ... 
^mai -khūan _ja …
 il vaut mieux ne pas ... ; mieux vaut ne pas …

0
0
0
0
147
ไม่มาก 
ไม่มาก 
^mai ^māk
[ไม่ มาก]
 pas beaucoup ; pas tellement ; pas très ; peu nombreux ; peu

0
0
0
0
148
ห้ามจับของ 
ห้ามจับของ 
^hām _jap /khøng
 ne pas toucher ; ne pas toucher à la marchandise ; défense de toucher

0
0
0
0
149
เมาไม่ขับ 
เมาไม่ขับ 
-mao ^mai _khap
[เมา ไม่ ขับ]
 Si tu bois, ne conduis pas ; ne pas conduire en état d'ivresse

0
0
0
0
150
ไม่ใช่แค่ 
ไม่ใช่แค่ 
^mai ^chai ^khaē
[ไม่ ไช่ แค่]
 ce n'est pas seulement ; ce n'est pas uniquement ; ce n'est pas que

0
0
0
0
151
ระวังล้ม 
ระวังล้ม 
¯ra-wang ¯lom
 attention de ne pas tomber ; attention à ne pas tomber

0
0
0
0
152
เป็นเรื่องยาก 
เป็นเรื่องยาก 
-pen ^reūang ^yāk
 être difficile ; ne pas être facile ; ne pas être évident

0
0
0
0
153
รถสตาร์ทไม่ติด 
รถสตาร์ทไม่ติด 
rot satāt mai tit
[รด ...]
 ne pas pouvoir démarrer (le véhicule) ; impossible de démarrer ; la voiture ne veut pas démarrer

0
0
0
0
154
ทำหูทวนลม 
ทำหูทวนลม 
-tham/hū-thūan-lom
[ทำ-หู-ทวน-ลม]
 ne pas prêter attention (à) ; faire mine de ne pas entendre ; faire la sourde oreille

0
0
0
0
155
ทำกับข้าวกินเอง 
ทำกับข้าวกินเอง 
-tham_kap^khāo-kin-ēng
[ทำ-กับ-ข้าว-กิน-เอง]
 cuisiner pour soi-même ; préparer ses propres repas ; faire sa propre cuisine

0
0
0
0
156
OK
ไม่กังวล 
ไม่กังวล 
^mai -kang-won
[ไม่ กัง-วน]
 pas de soucis ; ne t'inquiète pas
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
157
ถ้าคุณไม่มีข้อขัดข้อง 
ถ้าคุณไม่มีข้อขัดข้อง 
^thā-khun^mai-mī^khø_khat^khøng
[ท่า-คุน-ไม่-มี-ข้อ-ขัด-ข้อง]
 si vous n'avez pas d'objection ; si cela ne vous dérange pas

0
0
0
0
158
OK
ไม่มีทางเลือก 
ไม่มีทางเลือก 
^mai -mī -thāng^leūak
[ไม่ มี ทาง-เลือก]
 ne pas avoir le choix ; il n'y a pas le choix

0
0
0
0
159
OK
ไม่จำเป็นต้อง 
ไม่จำเป็นต้อง 
^mai -jam-pen^tǿng
[ไม่ จำ-เป็น-ต้อง]
 ne pas devoir obligatoirement; il n'est pas nécessaire de

0
0
0
0
160
OK
ไม่ติด 
ไม่ติด 
^mai _tit
[ไม่ ติด]
 non attaché ; non bloqué ; pas accro ; indépendant ; pas proche ; deconnecté
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
161
OK
ไม่เสียภาษี 
ไม่เสียภาษี 
^mai /sīe -phā/sī
[ไม่ เสีย พา-สี]
 ne pas payer d’impôts ; éviter de payer des impôts ; être exempté de payer des impôts
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
162
OK
ไม่ตรง 
ไม่ตรง 
^mai -trong
[ไม่ ตฺรง]
 pas droit ; de travers ; ne correspondent pas ; inconsistant [m] ; inconsistante [f]
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
163
แม้สักครั้งเดียว 
แม้สักครั้งเดียว 
¯maē_sak¯khrang-dīo
[แม้-สัก-คฺรั้ง-เดียว]
 même une seule fois ; pas même une seule fois ; ne serait-ce qu'une fois

0
0
0
0
164
วกกลับมาทางเดิม 
วกกลับมาทางเดิม 
¯wok_klap-mā-thāng-doēm
[วก-กฺลับ-มา-ทาง-เดิม]
 revenir sur ses pas ; reprendre le même chemin ; faire demi-tour par le même chemin ; retourner par le même itinéraire

0
0
0
0
165
OK
ไม่มีผล 
ไม่มีผล 
^mai-mī /phon
[ไม่-มี ผน]
 pas d’effet ; inefficace ; sans impact ; sans conséquence ; être improductif ; être infructueux ; être stérile ; ne donner aucun résultat
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
166
OK
มูฟ 
มูฟ 
^mūf
[มูฟ]
 agir (familier) ; passer à autre chose (émotionnellement) ; faire le premier pas (familier)
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Argot

0
0
0
0
167
OK
จำไม่ได้ 
จำไม่ได้ 
-jam ^mai ^dāi
[จำ ไม่ ได้]
 ne pas se souvenir ; être incapable de se rappeler ; avoir un trou de mémoire ; ne plus se rappeler quelque chose ; a oublié (selon le contexte)
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
168
OK
แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น 
แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น 
^klaēng -tham-pen -møng^mai/hen
[แกฺล้ง ทำ-เป็น มอง-ไม่-เห็น]
 faire comme si on n'avait pas vu ; faire l'aveugle ; faire celui qui n'a rien vu ; ignorer délibérément ; faire semblant de ne pas voir

0
0
0
0
169
OK
แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน 
แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน 
^klaēng -tham-pen ^mai ^dāi-yin
[แกฺล้ง ทำ-เป็น ไม่ ได้-ยิน]
 faire semblant de ne pas entendre ; faire celui qui n'entend pas ; faire la sourde oreille ; ignorer délibérément

0
0
0
0
170
ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 
ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 
^mai ¯rū -ī_nō-ī_nē
[ไม่ รู้ อี-โหฺน่-อี-เหฺน่]
 ne rien savoir du tout ; n'avoir absolument aucune idée ; être complètement ignorant de la situation ; ne pas être au courant du tout

0
0
0
0
171
ไม่มีโอกาสสำเร็จ 
ไม่มีโอกาสสำเร็จ 
^mai-mī-ō_kāt/sam_ret
[ไม่-มี-โอ-กาด-สำ-เหฺร็ด]
 ne pas avoir de chance de réussir ; n'avoir aucune chance de succès ; être voué à l'échec ; ne présenter aucune perspective de réussite

0
0
0
0
172
ไม่มีวันเป็นไปได้ 
ไม่มีวันเป็นไปได้ 
^mai-mī-wan-pen-pai^dāi
[ไม่-มี-วัน-เป็น-ไป-ได้]
 impossible ; ne pourra jamais arriver ; sans aucune possibilité ; hors de question ; ne peut absolument pas se produire

0
0
0
0
173
ยื่นแก้วให้วานร 
ยื่นแก้วให้วานร 
^yeūn^kaēo^hai-wā-nøn
[ยื่น-แก้ว-ไห้-วา-นอน]
 jeter des perles aux pourceaux ; donner des choses précieuses à quelqu’un qui ne sait pas les apprécier ; offrir quelque chose de valeur à une personne indifférente ou incapable de l’estimer

0
0
0
0
174
ไม่ได้เป็นเพียง 
ไม่ได้เป็นเพียง 
^mai ^dāi -pen -phīeng
[ไม่ ได้ ...]
 n'est pas que ; ne sont pas que

0
0
0
0
175
ไม่มีวี่แวว 
ไม่มีวี่แวว 
^mai -mī ^wī-waēo
 pas un indice ; pas une preuve

0
0
0
0
176
ไว้ใจไม่ได้ 
ไว้ใจไม่ได้ 
¯wai-jai ^mai ^dāi
[ไว้-ไจ …]
 douteux ; à qui on ne peut pas se fier ; pas fiable

0
0
0
0
177
คุณไม่เกี่ยว 
คุณไม่เกี่ยว 
-khun ^mai _kīo
 cela ne vous concerne pas ; vous n'êtes pas concerné

0
0
0
0
178
ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ 
ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ 
^mai ^chai
[ไม่ ไช่ ...]
 Ce n'est pas votre affaire ; Ce ne sont pas vos oignons (fam.)

0
0
0
0
179
มักเขียนผิดเป็น... 
มักเขียนผิดเป็น... 
¯mak /khīen _phit -pen
 ne s'orthographie pas “...” ; ne s'écrit pas “...” ; écriture fautive “...” [f] ; fausse épellation “...” [f]

0
0
0
0
180
มักเขียนผิดเป็นคำว่า “ ...” 
มักเขียนผิดเป็นคำว่า “ ...” 
¯mak /khīen _phit -pen -kham ^wā
 ne s'orthographie pas “...” ; ne s'écrit pas “...” ; écriture fautive “...” [f] ; fausse épellation “...” [f]

0
0
0
0
181
OK
ยัง 
ยัง 
-yang
[ยัง]
 pas encore ; toujours pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Fréquence:9881
Révision:

0
0
0
0
182
OK
บ่อ 
บ่อ 
_bø
[บ่อ]
 n'est-ce pas ? ; ou pas ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée familièrement dans les dialectes du nord de la Thaïlande]

0
0
0
0
183
OK
เกรียงใจ 
เกรียงใจ 
-krīeng -jai
[เกฺรียง ไจ]
 pas digne ; incapable d'accepter l'offre en raison d'une immense gratitude
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Psychologie
  • Sociologie

0
0
0
0
184
OK
อย่ายอมแพ้ 
อย่ายอมแพ้ 
_yā -yøm¯phaē
[หฺย่า ยอม-แพ้]
 n'abandonnez pas ; n'abandonnez jamais
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Psychologie
  • Conversation

0
0
0
0
185
ไม่เป็นที่แน่ชัดว่า 
ไม่เป็นที่แน่ชัดว่า 
^mai-pen^thī^naē¯chat^wā
[ไม่-เป็น-ที่-แน่-ชัด-ว่า]
 il n’est pas clair si ; il n’est pas certain que

0
0
0
0
186
OK
ไม่ใช่เช่นนั้น 
ไม่ใช่เช่นนั้น 
^mai^chai ^chen¯nan
[ไม่-ไช่ เช่น-นั้น]
 ce n'est pas comme ça ; pas comme ceux-là ; au contraire
Classe de mot:xp
Révision:
Contexte:
  • Conversation
  • Informel

0
0
0
0
187
OK
ไม่ครบ 
ไม่ครบ 
^mai ¯khrop
[ไม่ คฺรบ]
 incomplet ; pas complet ; manquant des parties ; insuffisant ; partiel
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
188
ความคิดเห็นไม่ตรงกับ 
ความคิดเห็นไม่ตรงกับ 
-khwām¯khit/hen^mai-trong_kap
[คฺวาม-คิด-เห็น-ไม่-ตฺรง-กับ]
 ne pas être du même avis que ; avoir une opinion différente de ; être en désaccord avec

0
0
0
0
189
ไม่รู้จักเกรงอกเกรงใจ 
ไม่รู้จักเกรงอกเกรงใจ 
^mai¯rū_jak-krēng_ok-krēng-jai
[ไม่-รู้-จัก-เกฺรง-อก-เกฺรง-ไจ]
 manquer de considération pour autrui ; être sans gêne ; ne pas avoir le sens des convenances ; agir sans égards pour les autres

0
0
0
0
190
ไม่ได้ยินอะไรเลย 
ไม่ได้ยินอะไรเลย 
^mai^dāi-yin_a-rai-loēi
[ไม่-ได้-ยิน-อะ-ไร-เลย]
 ne rien entendre du tout ; n'entendre absolument rien ; ne pas entendre quoi que ce soit

0
0
0
0
191
นอนหลับไม่เต็มอิ่ม 
นอนหลับไม่เต็มอิ่ม 
-nøn_lap^mai-tem_im
[นอน-หฺลับ-ไม่-เต็ม-อิ่ม]
 mal dormir ; ne pas dormir suffisamment ; dormir sans se sentir reposé ; avoir un sommeil non réparateur

0
0
0
0
192
ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 
ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 
_top-meū^khāng-dīo^mai-dang
[ตบ-มือ-ข้าง-เดียว-ไม่-ดัง]
 Il faut être deux pour danser le tango ; On n’applaudit pas d’une seule main ; Cela nécessite la participation des deux parties

0
0
0
0
193
ไม่รู้จักอายเด็กบ้าง 
ไม่รู้จักอายเด็กบ้าง 
^mai¯rū_jak-āi_dek^bāng
[ไม่-รู้-จัก-อาย-เด็ก-บ้าง]
 ne pas avoir honte devant les enfants ; manquer de pudeur devant les enfants ; donner un mauvais exemple aux enfants sans honte

0
0
0
0
194
การมีวินัยในตนเอง 
การมีวินัยในตนเอง 
-kān-mī¯wi-nai-nai-ton-ēng
[กาน-มี-วิ-ไน-ไน-ตน-เอง]
 autodiscipline [f] ; discipline personnelle [f] ; maîtrise de soi par la discipline [f]

0
0
0
0
195
ไม่ประวิสรรชนีย์ 
ไม่ประวิสรรชนีย์ 
^mai_pra¯wi/san¯cha-nī
[ไม่-ปฺระ-วิ-สัน-ชะ-นี]
 omettre la voyelle brève « ะ » ; ne pas ajouter le son vocalique « a » implicite ; être dépourvu du signe vocalique « ะ »
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Grammaire

0
0
0
0
196
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ 
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ 
^khūap-khum-ā-rom^mai^dāi
[ควบ-คุม-อา-รม-ไม่-ได้]
 perdre le contrôle de ses émotions ; être incapable de contrôler ses émotions ; perdre son sang-froid ; ne pas parvenir à maîtriser ses émotions

0
0
0
0
197
รักพี่เสียดายน้อง 
รักพี่เสียดายน้อง 
¯rak^phī/sīa-dāi¯nøng
[รัก-พี่-เสีย-ดาย-น้อง]
 être tiraillé entre deux choix ; hésiter entre deux options également attirantes ; ne pas pouvoir choisir entre deux choses ; être réticent à abandonner l’une des deux possibilités

0
0
0
0
198
หมาเห็นข้าวเปลือก 
หมาเห็นข้าวเปลือก 
/mā/hen^khāo_pleūak
[หฺมา-เห็น-ข้าว-เปฺลือก]
 être excité pour quelque chose dont on ne peut pas profiter ; montrer de l’enthousiasme pour quelque chose d’inutile pour soi ; s’enthousiasmer pour quelque chose dont on ne peut tirer aucun avantage

0
0
0
0
199
กินไม่ลง (กิน...ไม่ลง) 
กินไม่ลง (กิน...ไม่ลง) 
-kin ... ^mai -long
 ne pas passer

0
0
0
0
200
ด้วยตนเอง 
ด้วยตนเอง 
^dūay -ton-ēng
[ด้วย …]
 par soi-même ; personnellement ; en personne

0
0
0
0
201
ไม่พร้อม 
ไม่พร้อม 
^mai ¯phrøm
 pas prêt ; pas disposé

0
0
0
0
202
ไม่ยัก 
ไม่ยัก 
^mai ¯yak
[ไม่ ยัก]
 pas du tout ; pas exactement

0
0
0
0
203
ไม่ใช่อย่างนี้ 
ไม่ใช่อย่างนี้ 
^mai ^chai _yāng ¯nī
[ไม่ ไช่ ...]
 pas comme ça ; pas de cette façon

0
0
0
0
204
แม่นบ๊อ 
แม่นบ๊อ 
^maen ¯bǿ
 n'est-ce pas ? ; est-ce bien ça ? ; n'est-il pas ?

0
0
0
0
205
ไม่มากนัก 
ไม่มากนัก 
^mai ^māk ¯nak
[ไม่ มาก นัก]
 pas beaucoup ; pas énormément

0
0
0
0
206
ยังไม่หมด 
ยังไม่หมด 
-yang ^mai _mot
[ยัง ไม่ ...]
 ce n'est pas terminé ; ce n'est pas tout

0
0
0
0
207
จำไว้ 
จำไว้ 
-jam ¯wai
 n'oublie pas ! ; n'oubliez pas !

0
0
0
0
208
ไม่สามารถทำได้ 
ไม่สามารถทำได้ 
^mai /sā^māt -tham ^dāi
[ไม่ สา-มาด ...]
 ne pas pouvoir ; être incapable de

0
0
0
0
209
งั้น ๆ = งั้นๆ 
งั้น ๆ = งั้นๆ 
¯ngan¯ngan
 pas fameux ; pas vraiment extraordinaire ; médiocre

0
0
0
0
210
อย่าลืมนะ 
อย่าลืมนะ 
_yā -leūm ¯na
 n'oubliez pas ; n'oublies pas ; souviens-toi

0
0
0
0
211
ทำไม่ยาก 
ทำไม่ยาก 
-tham ^mai ^yāk
 ce n'est pas difficile ; ce n'est pas compliqué

0
0
0
0
212
ไม่ใช่หน้าที่ 
ไม่ใช่หน้าที่ 
^mai ^chai ^nā^thī
[ไม่ ไช่ ...]
 c'est pas mon job; c'est pas mon boulot

0
0
0
0
213
บ่แม่น 
บ่แม่น 
_bø _maen
 Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas exact

0
0
0
0
214
ไม่ยาก 
ไม่ยาก 
^mai ^yāk
[ไม่ ยาก]
 pas difficile ; pas compliqué ; facile

0
0
0
0
215
เดินเตาะแตะ 
เดินเตาะแตะ 
-doēn _tǿ_te
[เดิน ...]
 se dandiner ; marcher à petits pas ; trottiner

0
0
0
0
216
ไม่เป็น 
ไม่เป็น 
^mai -pen
[ไม่ เป็น]
 ne pas pouvoir ; être incapable de ; être dans l'impossibilité de
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
217
ไม่ใช่เลย 
ไม่ใช่เลย 
^mai ^chai -loēi
[ไม่ ไช่ ...]
 loin de là ; pas du tout ; nullement ; absolument pas

0
0
0
0
218
ไม่ถือ 
ไม่ถือ 
^mai /theū
 ne pas attacher d'importance ; ça ne me fait rien

0
0
0
0
219
จะเป็นไรไหมถ้า... 
จะเป็นไรไหมถ้า... 
_ja -pen-rai /mai ^thā ...
 ça ne vous ennuie pas si ... ; ça ne vous fait rien si ...

0
0
0
0
220
มืดแปดด้าน 
มืดแปดด้าน 
^meūt_paēt^dān
[มืด-แปด-ด้าน]
 ne savoir savoir sur quel pied danser ; ne pas savoir à quel saint se vouer

0
0
0
0
221
เพิกเฉย 
เพิกเฉย 
^phoēk/choēi
 négliger ; ignorer ; délaisser ; abandonner ; être indifférent ; ne pas prêter attention ; marquer son indifférence

0
0
0
0
222
ป่วยการ 
ป่วยการ 
_puay-kān
[ป่วย-กาน]
 en vain ; c'est une perte de temps ; c'est inutile ; en pure perte ; ce n'est pas la peine

0
0
0
0
223
กลับคำ 
กลับคำ 
_klap -kham
[กฺลับ ...]
 renier sa parole ; ne pas respecter sa parole ; trahir sa promesse ; se rétracter ; se dédire

0
0
0
0
224
OK
ไม่มีเงิน 
ไม่มีเงิน 
^mai -mī -ngoen
[ไม่ มี เงิน]
 ne pas avoir d'argent ; être sans le sou
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Économie

1
0
0
0
225
OK
อย่า 
อย่า 
_yā
[หฺย่า]
 ne pas; [construction de l'impératif]
 

0
0
0
0
226
OK
ห้ามเลี้ยวซ้าย 
ห้ามเลี้ยวซ้าย 
^hām ¯līo¯sāi
[ห้าม เลี้ยว-ซ้าย]
 interdiction de tourner à gauche [f] ; pas de virage à gauche
 
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Circulation

0
0
0
0
227
OK
อิวะซะรุ 
อิวะซะรุ 
_i¯wa¯sa¯ru
[อิ-วะ-ซะ-รุ]
 singe qui ne dit pas le mal [m] ; Iwazaru (singe sage) [m]
 

0
0
0
0
228
OK
มิซะรุ 
มิซะรุ 
¯mi¯sa¯ru
[มิ-ซะ-รุ]
 singe qui ne voit pas le mal [m] ; Mizaru (singe sage) [m]
 
Classe de mot:Nom propre (n. prop.)
Classificateur:ตัว (ตัว])
Révision:
Contexte:
  • Religion
  • Folklore
  • Culture

0
0
0
0
229
OK
ด้วยตัวเอง 
ด้วยตัวเอง 
^duay -tūa-ēng
[ด้วย ตัว-เอง]
 par soi-même ; personnellement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0

Exemple 1:
 เธอทำงานนั้นเสร็จด้วยตัวเอง
เทอ ทำ-งาน นั้น เส็ด ด้วย ตัว-เอง
 Elle a fait le travail par elle-même.
230
OK
ไม่ต้องการ 
ไม่ต้องการ 
^mai ^tǿng-kān
[ไม่ ต้อง-กาน]
 ne veut pas
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
231
OK
ไม่ได้ 
ไม่ได้ 
[ไม่-ได้]
 ne pas pouvoir
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
232
OK
ไม่ได้ไป 
ไม่ได้ไป 
^mai ^dāi -pai
[ไม่ ได้ ไป]
 ne pas être allé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
233
OK
ลองใส่ 
ลองใส่ 
-løng _sai
[ลอง ไส่]
 essayer ; passer sur soi
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Mode

0
0
0
0
234
OK
อ่อน 
อ่อน 
_øn = _ǿn
[อ่อน = อ็่อน]
 pas mûr ; jeune ; vert
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Cuisine
  • Fruit
  • Zoologie

0
0
0
0
235
OK
ไม่ค่อยสบาย 
ไม่ค่อยสบาย 
^mai^khøi _sa-bāi
[ไม่-ค่อย สะ-บาย]
 ne pas aller très bien
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Médecine
  • Psychologie

0
0
0
0
236
ยืนกระต่ายขาเดียว 
ยืนกระต่ายขาเดียว 
-yeūn_kra_tāi/khā-dīo
[ยืน-กฺระ-ต่าย-ขา-เดียว]
 tenir sa position ; ne pas céder

0
0
0
0
237
OK
ไม่เปิด 
ไม่เปิด 
^mai _poēt
[ไม่ เปิด]
 ne pas ouvrir ; fermé
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
238
OK
ไม่ประสบความสำเร็จ 
ไม่ประสบความสำเร็จ 
^mai _pra_sop-khwām/sam¯ret
[ไม่ ปฺระ-สบ-คฺวาม-สำ-เร็ด]
 ne pas rencontrer le succès

0
0
0
0
239
OK
พูดไม่ชัด 
พูดไม่ชัด 
^phūt ^mai ¯chat
[พูด ไม่ ชัด]
 ne pas parler distinctement
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
240
OK
ไม่ค่อยชอบ 
ไม่ค่อยชอบ 
^mai^khǿi^chøp = ^mai^khøi^chøp
[ไม่-ค็่อย-ชอบ = ไม่-ค่อย-ชอบ]
 ne pas apprécier outre mesure
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
241
OK
ไม่รู้สิ 
ไม่รู้สิ 
^mai¯rū _si
[ไม่-รู้ สิ]
 Je ne sais pas ! ; Je n'en sais rien du tout !

0
0
0
0
242
OK
ไม่ไหว 
ไม่ไหว 
^mai /wai
[ไม่ ไหฺว]
 incapable de ; pas fichu de (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
243
OK
โดยไม่ 
โดยไม่ 
-døi ^mai
[โดย ไม่]
 sans ; en ne ... pas ; sans faire
Classe de mot:Préposition (prep.)
Révision:

0
0
0
0
244
OK
นอกประเด็น 
นอกประเด็น 
^nøk _pra-den
[นอก ปฺระ-เด็น]
 hors sujet ; pas pertinent ; sans rapport
Classe de mot:
  • Adjectif (adj.)
  • Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
245
อดตาหลับขับตานอน 
อดตาหลับขับตานอน 
_ot-tā_lap_khap-tā-nøn
[อด-ตา-หฺลับ-ขับ-ตา-นอน]
 ne pas dormir ; veiller sans relâche ; travailler ou étudier toute la nuit

0
0
0
0
246
OK
ไม่คุ้มค่าเสียเวลา 
ไม่คุ้มค่าเสียเวลา 
^mai ¯khum^khā /sīe-wē-lā
[ไม่ คุ้ม-ค่า เสีย-เว-ลา]
 ne vaut pas la peine de perdre son temps

0
0
0
0
247
OK
ก็ไม่รู้ 
ก็ไม่รู้ 
^kǿ ^mai ¯rū = ^kø ^mai ¯rū
[เก้าะ ไม่ รู้ = ก้อ ไม่ รู้]
 je ne sais pas ; je n'en sais rien ; je l'ignore
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
248
OK
ไม่สำเร็จ 
ไม่สำเร็จ 
[ไม่ สำ-เหฺร็ด]
 échouer ; ne pas réussir ; être inutile
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
249
OK
ไม่รู้เรื่อง 
ไม่รู้เรื่อง 
^mai ¯rū ^reūang
[ไม่ รู้ เรื่อง]
 ne pas être au courant; ignorer

0
0
0
0
250
OK
ค่อย = ค่อย ๆ = ค่อยๆ 
ค่อย = ค่อย ๆ = ค่อยๆ 
^khǿi = ^khøi^khøi = ^khøi^khøi
[ค็่อย = ค่อย-ค่อย = ค่อย-ค่อย]
 petit à petit ; graduellement ; doucement; précautionneusement; pas à pas
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
251
ไม่สามารถพยากรณ์ได้ 
ไม่สามารถพยากรณ์ได้ 
^mai/sā^māt¯pha-yā-køn^dāi
[ไม่-สา-มาด-พะ-ยา-กอน-ได้]
 imprévisible ; qu’on ne peut pas prévoir

0
0
0
0
252
OK
ไม่มีความรู้สึก 
ไม่มีความรู้สึก 
^mai-mī -khwām¯rū_seuk
[ไม่-มี คฺวาม-รู้-สึก]
 ne pas avoir le sentiment ; sans état d'âme

0
0
0
0
253
OK
คุณจะไม่โดนไล่ออกถ้าคุณไม่มีงานทำ 
คุณจะไม่โดนไล่ออกถ้าคุณไม่มีงานทำ 
-khun _ja ^mai -dōn ^lai_øk ^thā -khun ^mai -mī -ngān-tham
[คุน จะ ไม่ โดน ไล่-ออก ท่า คุน ไม่ มี งาน-ทำ]
 Tu ne peux pas te faire virer si tu n'as pas de boulot.

0
0
0
0
254
ความเป็นตัวของตัวเอง 
ความเป็นตัวของตัวเอง 
-khwām-pen-tūa/khøng-tūa-ēng
[คฺวาม-เป็น-ตัว-ของ-ตัว-เอง]
 individualité [f] ; identité personnelle [f] ; autonomie personnelle [f] ; fait d’être soi-même [m]

0
0
0
0
255
OK
ไม่มีสตางค์ 
ไม่มีสตางค์ 
^mai-mī _sa-tāng
[ไม่-มี สะ-ตาง]
 être à sec ; ne pas avoir d'argent ; être fauché
Classe de mot:
  • Verbe (v. exp.)
  • X
Révision:
Contexte:
  • Économie

0
0
0
0
256
ไม่ให้ตัวเองว่าง 
ไม่ให้ตัวเองว่าง 
^mai^hai-tūa-ēng^wāng
[ไม่-ไห้-ตัว-เอง-ว่าง]
 se tenir occupé ; rester occupé ; ne pas rester inactif

0
0
0
0
257
ทุบหม้อข้าวตัวเอง 
ทุบหม้อข้าวตัวเอง 
¯thup^mø^khāo-tūa-ēng
[ทุบ-ม่อ-ข้าว-ตัว-เอง]
 se tirer une balle dans le pied ; se nuire à soi-même par ses propres actions ; détruire ses propres moyens de subsistance ; saboter sa propre source de revenus

0
0
0
0
258
OK
อนิจ 
อนิจ 
_a¯nit
[อะ-นิด]
 impermanent ; transitoire ; éphémère ; qui n’est pas durable
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Religion
  • Formel
  • Littérature

0
0
0
0
259
ไม่เกี่ยวข้องกับ 
ไม่เกี่ยวข้องกับ 
^mai_kīo^khøng_kap
[ไม่-เกี่ยว-ข้อง-กับ]
 n'avoir aucun rapport avec ; être sans rapport avec ; ne pas être lié à ; être indépendant de

0
0
0
0
260
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว 
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว 
-khwām^mai¯rū_kot/māi^mai-pen^khø^kaē-tūa
[คฺวาม-ไม่-รู้-กด-หฺมาย-ไม่-เป็น-ข้อ-แก้-ตัว]
 l'ignorance de la loi n'est pas une excuse ; nul n'est censé ignorer la loi ; ignorantia juris non excusat

0
0
0
0
261
มีความเห็นไม่ตรงกัน 
มีความเห็นไม่ตรงกัน 
-mī-khwām/hen^mai-trong-kan
[มี-คฺวาม-เห็น-ไม่-ตฺรง-กัน]
 être en désaccord ; avoir des avis divergents ; ne pas être du même avis

0
0
0
0
262
ปราศจากที่อยู่อาศัย 
ปราศจากที่อยู่อาศัย 
_prāt_sa_jāk^thī_yū-ā/sai
[ปฺราด-สะ-จาก ที่-หฺยู่-อา-ไส]
 être sans domicile ; ne pas avoir de logement ; être dépourvu de logement

0
0
0
0
263
OK
ไม่รวม 
ไม่รวม 
^mai -rūam
[ไม่ รวม]
 sauf ; hormis ; excepté; ne comprend pas ; non compris
Classe de mot:Préposition (prep.)
Révision:

0
0
0
0
264
ขาดความมั่นใจในตัวเอง 
ขาดความมั่นใจในตัวเอง 
_khāt-khwām^man-jai-nai-tūa-ēng
[ขาด-คฺวาม-มั่น-ไจ-ไน-ตัว-เอง]
 manquer de confiance en soi ; ne pas avoir confiance en soi ; avoir peu de confiance en soi

0
0
0
0
265
ขาดความเชื่อมั่น 
ขาดความเชื่อมั่น 
_khāt-khwām^cheūa^man
[ขาด-คฺวาม-เชื่อ-มั่น]
 manquer de confiance ; être peu sûr de soi ; ne pas avoir confiance ; se sentir incertain

0
0
0
0
266
OK
ห่างกันคนละโยด 
ห่างกันคนละโยด 
_hāng-kan -khon¯la ^yōt
[ห่าง-กัน คน-ละ โยด]
 être à des niveaux complètement différents ; être à des années-lumière l’un de l’autre ; ne pas être du tout comparable
Classe de mot:adj. exp.
Révision:
Contexte:
  • Conversation
  • Figuré
  • Média
  • Technologie de l'information

0
0
0
0
267
OK
พึ่ง 
พึ่ง 
^pheung
[ผึ้ง]
 juste ; venir de (faire quelque chose) ; ne pas encore (dans un contexte négatif ou interdit) ; dépendre de ; se fier à

0
0
0
0
268
OK
ไม่ต้องทอน 
ไม่ต้องทอน 
^mai ^tǿng -thøn
[ไม่ ต้อง ทอน]
 gardez la monnaie; ne pas devoir rendre la monnaie; garder la monnaie
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Commerce
  • Tourisme

0
0
0
0
269
OK
ตัวตน 
ตัวตน 
-tūa -ton
[ตัว ตน]
 identité [f] ; soi [m] ; moi [m] ; personne [f] ; être [m] ; individualité [f]

0
0
0
0
270
OK
ขอตัว 
ขอตัว 
/khø-tūa
[ขอ-ตัว]
 s'excuser ; déclin ; regrette de ne pas pouvoir ; faire excuser
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:

0
0
0
0
271
มันไม่มีเหตุผลเลย 
มันไม่มีเหตุผลเลย 
-man^mai-mī_hēt/phon-loēi
[มัน-ไม่-มี-เหด-ผน-เลย]
 cela n'a aucun sens ; ça n'a absolument aucun sens ; cela n'est pas raisonnable ; il n'y a aucune raison à cela

0
0
0
0
272
ใช้ประโยชน์ไม่ได้ 
ใช้ประโยชน์ไม่ได้ 
¯chai_pra_yōt^mai^dāi
[ใช้-ปฺระ-โหฺยด-ไม่-ได้]
 inutilisable ; qui ne peut pas être utilisé ; impropre à l’usage ; sans utilité pratique

0
0
0
0
273
ไม่สามารถยอมรับได้ 
ไม่สามารถยอมรับได้ 
^mai/sā^māt-yøm¯rap^dāi
[ไม่-สา-มาด-ยอม-รับ-ได้]
 inacceptable ; non acceptable ; qui ne peut pas être accepté ; intolérable

0
0
0
0
274
แตกต่างจากคนอื่น 
แตกต่างจากคนอื่น 
_taēk_tāng _jāk -khon _eūn
[แตก-ต่าง จาก คน อื่น]
 être différent des autres ; se distinguer des autres ; être distinct des autres ; ne pas être comme les autres

0
0
0
0
275
ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 
ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 
^mai /leūa_bā_kwā-raēng
[ไม่ เหฺลือ-บ่า-กฺว่า-แรง]
 à la portée de quelqu’un ; dans les capacités de quelqu’un ; réalisable ; pas trop difficile à accomplir

0
0
0
0
276
ไม่ประสงค์จะออกนาม 
ไม่ประสงค์จะออกนาม 
^mai_pra/song_ja_øk-nām
[ไม่-ปฺระ-สง-จะ-ออก-นาม]
 anonyme ; souhaitant rester anonyme ; qui ne souhaite pas révéler son nom ; refusant d'être nommé

0
0
0
0
277
ไม่เห็นหัวผู้ใหญ่ 
ไม่เห็นหัวผู้ใหญ่ 
^mai/hen/hūa^phū_yai
[ไม่-เห็น-หัว-ผู้-ใหฺย่]
 manquer de respect aux aînés ; ne pas respecter les personnes âgées ; mépriser l'autorité des aînés ; faire preuve d'irrespect envers ses supérieurs

0
0
0
0
278
OK
ไม่รู้เรื่องเลย 
ไม่รู้เรื่องเลย 
^mai¯rū^reūang -loēi
[ไม่-รู้-เรื่อง เลย]
 je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout

0
0
0
0
279
OK
กลิ่นตุ ๆ = กลิ่นตุๆ 
กลิ่นตุ ๆ = กลิ่นตุๆ 
_klin _tu_tu
[กฺลิ่น ตุ-ตุ]
 sentir que quelque chose cloche ; avoir l’impression que quelque chose ne tourne pas rond ; ça sent mauvais au sens figuré
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Figuré

0
0
0
0
280
คำสั่งไม่ฟ้องคดี 
คำสั่งไม่ฟ้องคดี 
-kham_sang^mai¯føng¯kha-dī
[คำ-สั่ง-ไม่-ฟ้อง-คะ-ดี]
 décision de ne pas poursuivre [f] ; classement sans suite [m] ; abandon des poursuites [m]

0
0
0
0
281
สอนหนังสือสังฆราช 
สอนหนังสือสังฆราช 
/søn/nang/seū/sang¯kha^rāt
[สอน-หฺนัง-สือ-สัง-คะ-ราด]
 prétendre enseigner à un expert ; vouloir instruire quelqu’un qui en sait beaucoup plus que soi ; enseigner à un maître dans son propre domaine ; donner des leçons à quelqu’un beaucoup plus compétent que soi

0
0
0
0
282
OK
อากาศไม่ดี 
อากาศไม่ดี 
-ā_kāt ^mai-dī
[อา-กาด ไม่-ดี]
 il fait mauvais; un temps de chien; un temps à ne pas mettre un chien dehors; mauvais temps [m]
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Climat

0
0
0
0
283
ไม่สามารถโอนต่อได้ 
ไม่สามารถโอนต่อได้ 
^mai/sā^māt-ōn_tø^dāi
[ไม่-สา-มาด-โอน-ต่อ-ได้]
 non transférable ; qui ne peut pas être transféré à une autre personne ; incessible ; non cessible

0
0
0
0
284
เวลาเป็นเงินเป็นทอง 
เวลาเป็นเงินเป็นทอง 
-wē-lā-pen-ngoen-pen-thøng
[เว-ลา-เป็น-เงิน-เป็น-ทอง]
 le temps, c’est de l’argent ; le temps est précieux ; le temps a une grande valeur et ne doit pas être gaspillé

0
0
0
0
285
OK
สินะ 
สินะ 
_si¯na
[สิ-นะ]
 n'est-ce pas ; hein ; [particule finale utilisée pour adoucir une question ou confirmer un accord] ; tu sais ; alors ; d'accord
Classe de mot:Particule (part.)
Révision:
Contexte:
  • Informel
  • Conversation
  • Emprunt lexical

0
0
0
0
286
เรือล่มในหนองทองจะไปไหน 
เรือล่มในหนองทองจะไปไหน 
-reūa^lom-nai/nøng-thøng_ja-pai/nai
[เรือ-ล่ม-ไน-หฺนอง-ทอง-จะ-ไป-ไหฺน]
 Où pourrait aller une barque chavirée dans un marais d’or ; Même en cas d’échec dans un lieu d’abondance, on reste entouré d’avantages ; Il n’y a pas d’autre issue lorsqu’on échoue au milieu de richesses

0
0
0
0
287
OK
ร้านขายของ 
ร้านขายของ 
¯rān /khāi /khøng
[ร้าน ขาย ของ]
 magasin [m] ; boutique [f] ; petit commerce indépendant ou magasin généraliste qui ne fait pas partie d'une grande franchise
Classe de mot:Nom (n.)
Révision:
Contexte:
  • Commerce
Type de:

0
0
0
0
288
ไม่ยอมแพ้ 
ไม่ยอมแพ้ 
^mai -yøm ¯phaē
[ไม่ ยอม แพ้]
 ne pas céder

0
0
0
0
289
โดยลำพัง 
โดยลำพัง 
-dōi -lam-phang
 seul ; par soi-même ; de soi-même

0
0
0
0
290
บ่ลืม 
บ่ลืม 
_bø -leūm
 ne pas oublier

0
0
0
0
291
ขายหู 
ขายหู 
/khāi/hū
[ขาย-หู]
 ne pas écouter

0
0
0
0
292
ไม่สนใจอะไร 
ไม่สนใจอะไร 
^mai /son-jai _a-rai
[ไม่ สน-ไจ …]
 ne pas écouter

0
0
0
0
293
ไม่กัด 
ไม่กัด 
^mai _kat
[ไม่ กัด]
 il ne mord pas

0
0
0
0
294
อย่าแตะต้อง 
อย่าแตะต้อง 
_yā _tae^tǿng
[หฺย่า แตะ-ต้อง]
 ne pas toucher

0
0
0
0
295
ห้ามรบกวน 
ห้ามรบกวน 
^hām ¯rop-kūan
[ห้าม รบ-กวน]
 ne pas déranger

0
0
0
0
296
ไม่เป็นสนิม 
ไม่เป็นสนิม 
^mai -pen _sa/nim
[ไม่ เป็น ...]
 ne pas rouiller

0
0
0
0
297
ไม่รอดชีวิต 
ไม่รอดชีวิต 
^mai ^røt-chī¯wit
 ne pas survivre

0
0
0
0
298
ไม่อาบ 
ไม่อาบ 
^mai _āp
 ne pas se laver

0
0
0
0
299
ไม่ได้ยิน 
ไม่ได้ยิน 
^mai ^dāi-yin
 ne pas entendre

0
0
0
0
300
ห้ามสัมผัส 
ห้ามสัมผัส 
^hām /sam_phat
 Ne pas toucher !

0
0
0
0
301
ไม่เห็นหัว 
ไม่เห็นหัว 
^mai /hen /hūa
[ไม่ ...]
 ne pas respecter

0
0
0
0
302
ไม่รับปาก 
ไม่รับปาก 
^mai ¯rap_pāk
[ไม่ ...]
 ne pas s'engager

0
0
0
0
303
ทนไม่ได้ 
ทนไม่ได้ 
-thon ^mai ^dāi
 ne pas supporter

0
0
0
0
304
ยังไม่หายโกรธ 
ยังไม่หายโกรธ 
-yang ^mai /hāi _krōt
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas décolérer

0
0
0
0
305
ไม่ง้อ 
ไม่ง้อ 
^mai ¯ngø
[ไม่ …]
 ne pas s'abaisser

0
0
0
0
306
ไม่ต้องเกรงใจ 
ไม่ต้องเกรงใจ 
^mai ^tǿng -krēng-jai
[ไม่ ต้อง …]
 Ne vous gênez pas

0
0
0
0
307
ไม่หยอก 
ไม่หยอก 
^mai _yøk
 ne pas plaisanter

0
0
0
0
308
 
 
reu
[รึ]
 ou ; ou bien ; ne pas

0
0
0
0
309
ไม่เชื่อเรื่อง... 
ไม่เชื่อเรื่อง... 
^mai ^cheūa ^reūang …
 ne pas croire en …

0
0
0
0
310
ไม่สะทกสะท้าน 
ไม่สะทกสะท้าน 
^mai _sa¯thok_sa¯thān
 ne pas se démonter

0
0
0
0
311
ไม่ตรงกับ 
ไม่ตรงกับ 
^mai -trong _kap
 ne pas coller avec

0
0
0
0
312
ไม่เร่งร้อน 
ไม่เร่งร้อน 
^mai ^reng ¯rǿn
[ไม่ ...]
 ne pas être pressé

0
0
0
0
313
พูดไม่ค่อยเก่ง 
พูดไม่ค่อยเก่ง 
^phūt ^mai^khøi _keng
[พูด ...]
 ne pas bien parler

0
0
0
0
314
อย่าทำ 
อย่าทำ 
_yā -tham
 Ne faites pas cela

0
0
0
0
315
ขาดเพื่อน 
ขาดเพื่อน 
_khāt ^pheūoen
 ne pas avoie d'amis

0
0
0
0
316
ไม่มีจุดหมาย 
ไม่มีจุดหมาย 
^mai -mī _jut/māi
[ไม่ มี จุด-หฺมาย]
 ne pas avoir de but

0
0
0
0
317
ไม่รู้จักกัน 
ไม่รู้จักกัน 
^mai ¯rū_jak -kan
[ไม่ รู้-จัก ...]
 ne pas se connaître

0
0
0
0
318
ยังไม่ได้... 
ยังไม่ได้... 
-yang ^mai ^dāi ...
[ยัง ไม่ ...]
 ne pas encore avoir

0
0
0
0
319
ไม่ได้ความ 
ไม่ได้ความ 
^mai ^dāi -khwām
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas avoir de sens

0
0
0
0
320
ไม่ต้องลำบาก 
ไม่ต้องลำบาก 
^mai ^tǿng -lam_bāk
[ไม่ ต้อง …]
 ne vous dérangez pas

0
0
0
0
321
ไม่ได้ดู 
ไม่ได้ดู 
^mai ^dāi -dū
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas avoir regardé

0
0
0
0
322
ไม่สมอายุ 
ไม่สมอายุ 
^mai /som -ā¯yu
 ne pas faire son âge

0
0
0
0
323
ลองสวม 
ลองสวม 
-løng /sūam
 essayer ; passer sur soi

0
0
0
0
324
ไม่เกี่ยว 
ไม่เกี่ยว 
^mai _kīo
[ไม่ ...]
 ça ne me concerne pas

0
0
0
0
325
ไม่มีเวลา 
ไม่มีเวลา 
^mai -mī -wē-lā
[ไม่ มี เว-ลา]
 ne pas avoir le temps

0
0
0
0
326
มีขวัญไม่ดี 
มีขวัญไม่ดี 
-mī /khwan ^mai -dī
[มี ...]
 ne pas avoir le moral

0
0
0
0
327
ไม่มีตังค์ 
ไม่มีตังค์ 
^mai -mī -tang
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir d'argent

0
0
0
0
328
ไม่คุ้มราคา 
ไม่คุ้มราคา 
^mai ¯khum -rā-khā
 ne pas valoir le prix

0
0
0
0
329
ไม่มีอนาคต 
ไม่มีอนาคต 
^mai -mī _a-nā ¯khot
[ไม่ มี อะ-นา-คด]
 ne pas avoir d'avenir

0
0
0
0
330
ไม่ดื่มเหล้า 
ไม่ดื่มเหล้า 
^mai _deūm ^lao
 ne pas boire d'alcool

0
0
0
0
331
ไม่มีลูก 
ไม่มีลูก 
^mai -mī ^lūk
[ไม่ มี ลูก]
 ne pas avoir d'enfant

0
0
0
0
332
ไปไม่ทัน 
ไปไม่ทัน 
-pai ^mai -than
[ไป ...]
 ne pas être à l'heure

0
0
0
0
333
โปรดงดสูบบุหรี่ 
โปรดงดสูบบุหรี่ 
_prōt ¯ngot _sūp _bu_rī
 merci de ne pas fumer

0
0
0
0
334
พูดไทยไม่ได้ 
พูดไทยไม่ได้ 
^phūt -Thai ^mai ^dāi
 ne pas parler le thaï

0
0
0
0
335
รู้แค่นี้ 
รู้แค่นี้ 
¯rū ^khaē¯nī
 ne pas en savoir plus

0
0
0
0
336
รู้สึกไม่สบายใจ 
รู้สึกไม่สบายใจ 
¯rū_seuk ^mai _sa-bāi-jai
 ne pas se sentir bien

0
0
0
0
337
อย่าทำเซ่อ 
อย่าทำเซ่อ 
_yā -tham ^soē
 Ne fais pas l'idiot !

0
0
0
0
338
ฟังไม่ขึ้น  
ฟังไม่ขึ้น  
-fang ^mai ^kheun
 ça ne tient pas debout

0
0
0
0
339
ไปน้ำขุ่น ๆ = ไปน้ำขุ่นๆ 
ไปน้ำขุ่น ๆ = ไปน้ำขุ่นๆ 
-pai ¯nām _khun_khun
[ไป ...]
 ça ne tient pas debout

0
0
0
0
340
พูดจาขัดหู 
พูดจาขัดหู 
^phūt-jā _khat/hū
[พูด-จา ...]
 ne pas mâcher ses mots

0
0
0
0
341
ตกข่าว 
ตกข่าว 
_tok_khāo
[ตก-ข่าว]
 ne pas être au courant

0
0
0
0
342
ต้องอย่าลืม 
ต้องอย่าลืม 
^tǿng _yā -leūm
 il ne faut pas oublier

0
0
0
0
343
กูไม่กลัวมึง 
กูไม่กลัวมึง 
-kū ^mai -klūa -meung
[กู ไม่ กฺลัว มึง]
 Tu ne me fais pas peur.

0
0
0
0
344
ไม่พูดอะไรมาก 
ไม่พูดอะไรมาก 
^mai ^phūt _a-rai ^māk
 ne pas dire grand chose

0
0
0
0
345
ไม่เชื่อหรอก 
ไม่เชื่อหรอก 
^mai ^cheūa _røk
[ไม่ เชื่อ หฺรอก]
 ne pas en croire un mot

0
0
0
0
346
อย่ายุ่ง 
อย่ายุ่ง 
_yā ^yung
 Ne te mêles pas de ça !

0
0
0
0
347
ไม่ยอมให้ 
ไม่ยอมให้ 
^mai -yøm ^hai
[ไม่ ยอม ...]
 refuser que ; ne pas céder

0
0
0
0
348
ไม่มีสมอง 
ไม่มีสมอง 
^mai -mī _sa/møng
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir de cervelle

0
0
0
0
349
มิได้เป็นไปตามที ; มิได้เป็นไปตาม 
มิได้เป็นไปตามที ; มิได้เป็นไปตาม 
¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ; ¯mi^dāi -pen-pai -tām
 ne pas se dérouler selon

0
0
0
0
350
ไม่คิดไม่ฝันว่า 
ไม่คิดไม่ฝันว่า 
^mai ¯khit ^mai /fan ^wā
[ไม่ ...]
 ne pas oser imaginer que

0
0
0
0
351
โปรดอย่าจับ 
โปรดอย่าจับ 
_prōt _yā jap
 prière de ne pas toucher

0
0
0
0
352
สังวร 
สังวร 
/sang-wøn
[สัง-วอน]
 faire attention à ne pas

0
0
0
0
353
อย่าเป็นห่วง... 
อย่าเป็นห่วง... 
_yā -pen _huang …
 ne vous souciez pas de …

0
0
0
0
354
กินไม่หมด 
กินไม่หมด 
-kin ^mai _mot
[กิน ไม่ หฺมด]
 ne pas finir son assiette

0
0
0
0
355
ไม่ได้มาด้วยโชค 
ไม่ได้มาด้วยโชค 
^mai ^dāi -mā ^dūay ^chōk
[ไม่ ได้ ...]
 ne pas arriver par chance

0
0
0
0
356
ไม่ต้องห่วงฉัน 
ไม่ต้องห่วงฉัน 
^mai ^tǿng _hūang /chan
[ไม่ ต้อง …]
 Ne tinquiète pas pour moi ;

0
0
0
0
357
ไม่ขยับเลย 
ไม่ขยับเลย 
^mai _kha_yap -loēi
[ไม่ ...]
 ne pas avancer d'un pouce

0
0
0
0
358
ไม่ไว้เนื้อเชื่อใจกัน 
ไม่ไว้เนื้อเชื่อใจกัน 
^mai ¯wai¯neūa^cheūa-jai -kan
 ne pas se faire confiance

0
0
0
0
359
ไม่ยอมให้หลอก 
ไม่ยอมให้หลอก 
^mai -yøm ^hai _løk
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas se laisser tromper

0
0
0
0
360
ไม่ทราบ 
ไม่ทราบ 
^mai ^sāp
 ignorer ; ne pas savoir

0
0
0
0
361
ไม่ยอมปริปาก 
ไม่ยอมปริปาก 
^mai -yøm _pri _pāk
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas desserrer les dents

0
0
0
0
362
ไม่มีชีวิต 
ไม่มีชีวิต 
^mai -mī -chī ¯wit
[ไม่ มี ชี-วิด]
 ne pas donner signe de vie

0
0
0
0
363
ผิดแบบ 
ผิดแบบ 
_phit _baēp
 ne pas respecter les plans

0
0
0
0
364
เรียนไม่จบ 
เรียนไม่จบ 
-rīen ^mai _jop
 ne pas terminer ses études
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Éducation

0
0
0
0
365
ระวังตก 
ระวังตก 
¯ra-wang _tok
[ระ-วัง ...]
 attention de ne pas tomber

0
0
0
0
366
อย่าเล่นกับไฟ 
อย่าเล่นกับไฟ 
_yā ^len _kap -fai
 Ne jouez pas avec le feu !

0
0
0
0
367
ไม่ต้องพูดถึง 
ไม่ต้องพูดถึง 
^mai ^tǿng ^phūt /theung
[ไม่ ต้อง …]
 mieux vaut ne pas en parler

0
0
0
0
368
มิได้มีเจตนา 
มิได้มีเจตนา 
¯mi^dāi -mī _jēt_ta-nā
 ne pas avoir l'intention de

0
0
0
0
369
ไม่รู้จะทำยังไง 
ไม่รู้จะทำยังไง 
^mai ¯rū _ja -tham -yang-ngai
 ne pas savoir comment faire

0
0
0
0
370
หมาเห่าไม่กัด 
หมาเห่าไม่กัด 
/mā_hao^mai_kat
[หฺมา-เห่า-ไม่-กัด]
 chien qui aboie ne mord pas

0
0
0
0
371
ไปไม่ถึง 
ไปไม่ถึง 
-pai ^mai /theung
[ไป ...]
 ne pas parvenir à atteindre

0
0
0
0
372
ไม่ยอมฟัง 
ไม่ยอมฟัง 
^mai -yøm -fang
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas écouter ; faire la sourde oreille

0
0
0
0
373
ไม่มีอารมณ์อยากจะคุย 
ไม่มีอารมณ์อยากจะคุย 
^mai -mī -ā-rom _yāk -ja -khui
[ไม่ มี อา-รม …]
 ne pas avoir envie de parler

0
0
0
0
374
อดไม่ไหว 
อดไม่ไหว 
_ot ^mai /wai
[อด ...]
 ne pas pouvoir s'empêcher de

0
0
0
0
375
ฟังไม่ออก 
ฟังไม่ออก 
-fang ^mai _øk
[ฟัง ไม่ ออก]
 ne pas comprendre les paroles

0
0
0
0
376
ห้ามเดินลัดสนาม 
ห้ามเดินลัดสนาม 
^hām -doēn ¯lat _sa/nām
 ne pas marcher sur la pelouse

0
0
0
0
377
ไม่เชื่อหู 
ไม่เชื่อหู 
^mai ^cheūa /hū
 ne pas en croire ses oreilles

0
0
0
0
378
ปากพล่อย 
ปากพล่อย 
_pāk ^phlǿi
 ne pas savoir tenir sa langue

0
0
0
0
379
ขี้เกียจอาบน้ำ 
ขี้เกียจอาบน้ำ 
^khī _kīet _āp¯nām
[ขี้ เกียด …]
 ne pas avoir envie de se laver

0
0
0
0
380
ไม่ต้องห่วงผม 
ไม่ต้องห่วงผม 
^mai ^tǿng _hūang /phom
[ไม่ ต้อง …]
 Ne vous inquiétez pas pour moi

0
0
0
0
381
เงยหน้าอ้าปาก 
เงยหน้าอ้าปาก 
-ngoēi ^nā ^ā _pāk
[เงย-น่า-อ้า-ปาก]
 ne pas avoir de soucis d'argent

0
0
0
0
382
ตกค้าง 
ตกค้าง 
_tok¯khāng
[ตก-ค้าง]
 ne pas prendre en considération

0
0
0
0
383
ไม่สามารถช่วยได้ 
ไม่สามารถช่วยได้ 
^mai /sā^māt ^chūay ^dāi
[ไม่ สา-มาด ...]
 ne pas pouvoir apporter son aide

0
0
0
0
384
เรื่องไม่ใช่ของ... 
เรื่องไม่ใช่ของ... 
^mai ^chai ^reūang /khøng …
[ไม่ ไช่ ...]
 ce ne sont pas les affaires de …

0
0
0
0
385
ไม่มีอารมณ์ขัน 
ไม่มีอารมณ์ขัน 
^mai -mī -ā-rom/khan
[ไม่ มี อา-รม-ขัน]
 ne pas avoir le sens de l'humour

0
0
0
0
386
ไม่พูดอ้อมค้อม 
ไม่พูดอ้อมค้อม 
^mai ^phūt ^øm¯khøm
 ne pas y aller par quatre chemins

0
0
0
0
387
ระวังลื่น 
ระวังลื่น 
¯ra-wang ^leūn
[ระ-วัง ลื่น]
 faire attention de ne pas glisser

0
0
0
0
388
ให้จงได้ 
ให้จงได้ 
^hai -jong ^dāi
[ไห้ ...]
 persister à ; ne pas manquer de

0
0
0
0
389
เข้าใจไม่ยาก 
เข้าใจไม่ยาก 
^khao-jai ^mai ^yāk
[เข้า-ไจ ...]
 ne pas être difficile à comprendre

0
0
0
0
390
วันละไม่เกิน ... 
วันละไม่เกิน ... 
-wan ¯la ^mai -koēn ...
 pas plus de … (quantité) par jour

0
0
0
0
391
อ่านไม่ออก 
อ่านไม่ออก 
_ān ^mai _øk
 ne pas savoir lire ; être illettré
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Éducation

0
0
0
0
392
หมดอารมณ์ 
หมดอารมณ์ 
_mot -ā-rom
 ne pas avoir envie (de faire qqch)

0
0
0
0
393
ไม่ถูกกับ 
ไม่ถูกกับ 
^mai _thūk _kap
 être fâché contre ; ne pas être fan de

0
0
0
0
394
นอนใจ  
นอนใจ  
-nøn-jai
[นอน-ไจ]
 dormir sur ses deux oreilles ; ne pas s'inquiéter

0
0
0
0
395
นึกไม่ออก 
นึกไม่ออก 
¯neuk ^mai _øk
[นึก ...]
 ne pas se rappeler ; échapper

0
0
0
0
396
หน้ายุ่ง 
หน้ายุ่ง 
^nā^yung
[น่า-ยุ่ง]
 qui ne sait pas où donner de la tête

0
0
0
0
397
มิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
มิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ^khāt ¯wai
 ne pas se dérouler de la façon prévue

0
0
0
0
398
ไม่น่าจะมีปัญหา 
ไม่น่าจะมีปัญหา 
^mai ^nā _ja -mī -pan/hā
[ไม่ …]
 il ne devrait pas y avoir de problème

0
0
0
0
399
ไม่มีเป้าหมาย 
ไม่มีเป้าหมาย 
^mai -mī ^pao/māi
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir de but ; n'avoir aucun but

0
0
0
0
400
ขี้เกียจทำการบ้าน 
ขี้เกียจทำการบ้าน 
^khī _kīet -tham -kān^bān
[ขี้ เกียด …]
 ne pas avoir envie de faire ses devoirs

0
0
0
0
401
ลองเสื้อ  
ลองเสื้อ  
-løng ^seūa
 essayer un vêtement ; passer sur soi un vêtement

0
0
0
0
402
พูดอะไรไม่ออก 
พูดอะไรไม่ออก 
^phūt _a-rai ^mai _øk
 ne pas pouvoir prononcer le moindre mot

0
0
0
0
403
ไม่เห็นด้วย 
ไม่เห็นด้วย 
^mai /hen ^duay
[ไม่ เห็น ด้วย]
 ne pas être d'accord ; être en désaccord ;

0
0
0
0
404
ไม่มีโอกาสชนะ 
ไม่มีโอกาสชนะ 
^mai -mī -ō_kāt ¯cha¯na
[… โอ-กาด ...]
 ne pas avoir la moindre chance de victoire

0
0
0
0
405
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม 
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม 
^hām -nam ¯thu-rīen ^khao -mā -nai -rōng-raēm
 Ne pas apporter de durian dans les chambres

0
0
0
0
406
ไก๋ 
ไก๋ 
/kai
[ไก๋]
 feindre l'ignorance ; prétendre ne pas savoir

0
0
0
0
407
ไม่มีหู 
ไม่มีหู 
^mai -mī /hū
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir d'oreilles (fam.)

0
0
0
0
408
ไม่เลือกใคร 
ไม่เลือกใคร 
^mai ^leūak -khrai
[ไม่ ...]
 voter blanc ; ne pas exprimer de vote

0
0
0
0
409
ไม่ลงคะแนน 
ไม่ลงคะแนน 
^mai -long -kha-naēn
 voter blanc ; ne pas exprimer de vote

0
0
0
0
410
ไม่มีอารมณ์อยากจะ... 
ไม่มีอารมณ์อยากจะ... 
^mai -mī -ā-rom _yāk -ja …
[ไม่ มี อา-รม …]
 ne pas avoir envie de … ; n'avoir nulle envie de ...

0
0
0
0
411
นอนไม่อิ่ม 
นอนไม่อิ่ม 
-nøn ^mai _im
[นอน ไม่ อิ่ม]
 ne pas avoir assez dormi ; manquer de sommeil

0
0
0
0
412
นอนไม่เต็มอิ่ม 
นอนไม่เต็มอิ่ม 
-nøn ^mai -tem _im
[นอน ไม่ เต็ม อิ่ม]
 ne pas avoir assez dormi ; manquer de sommeil

0
0
0
0
413
เดินทอดน่อง 
เดินทอดน่อง 
-doēn ^thøt^nǿng
[เดิน ...]
 se promener ; déambuler ; marcher d'un pas nonchalant

0
0
0
0
414
ไม่ต้องกลัว 
ไม่ต้องกลัว 
^mai ^tǿng -klūa
[ไม่ ต้อง …]
 il ne faut pas avoir peur ; il n'y a rien à craindre

0
0
0
0
415
ไม่รู้จักคำว่า... 
ไม่รู้จักคำว่า... 
^mai ¯rū_jak -kham ^wā …
[ไม่ รู้-จัก ...]
 ne pas connaître le mot … ; ignorer le mot …

0
0
0
0
416
ไม่มีความคิด 
ไม่มีความคิด 
^mai -mī -khwām¯khit
[ไม่ มี ...]
 être sans jugement ; ne pas avoir d'avis ; sans avis

0
0
0
0
417
การมิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
การมิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ 
-kān ¯mi^dāi -pen-pai -tām-thī ^khāt ¯wai
 les choses ne sont pas déroulées de la façon/manière prévue

0
0
0
0
418
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
-jai-yen-yen
[ไจ-เย็น-เย็น]
 Du calme ! ; Calmos ! ; On ne s'excite pas !

0
0
0
0
419
ปากแข็ง 
ปากแข็ง 
_pāk/khaēng
[ปาก-แข็ง]
 ne pas divulguer ses sentiments ; taiseux
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
420
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ 
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ 
_sing ^thī -khūan -tham ¯lae ^mai -khūan -tham
[สิ่ง ที่ ...]
 choses à faire et à ne pas faire [fpl]

0
0
0
0
421
ฟอร์เก็ตมีน็อต = ฟอร์เก็ตมีน๊อท 
ฟอร์เก็ตมีน็อต = ฟอร์เก็ตมีน๊อท 
føket mī nǿt
 myosotis [m] ; herbe d'amour [f] ; oreille de souris [f] ; ne m'oubliez pas [m] ; Cynoglossum lanceolatum
Classe de mot:Nom (n. exp.)
Contexte:
  • Plantes (botanique)
  • Fleurs
  • Espèce

0
0
0
0
422
ไม่ท้อ 
ไม่ท้อ 
^mai ¯thø
 ne pas baisser les bras ; mordre sur sa chique (Belg.)

0
0
0
0
423
ไม่ยอมรับผิดชอบ 
ไม่ยอมรับผิดชอบ 
^mai -yøm ¯rap_phit^chøp
[ไม่ ยอม ...]
 ne pas se considérer comme responsable ; se disculper

0
0
0
0
424
เต็มกลืน 
เต็มกลืน 
-tem -kleūn
[เต็ม ...]
 ne pas être buvable (fam.) ; être imbuvable (fig. - fam.)

0
0
0
0
425
อากาศเลวร้าย 
อากาศเลวร้าย 
-ā_kāt -lēo¯rāi
[อา-กาด ...]
 un temps de chien ; un temps à ne pas mettre un chien dehors

0
0
0
0
426
หมูในอวย 
หมูในอวย 
/mū-nai-uay
[หฺมู-ไน-อวย]
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
427
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 
^ngāi /meūoen _pøk ^klūay ^khao _pāk
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
428
เสียสติ 
เสียสติ 
/sīa -sa_ti
 perdre l'esprit ; perdre la raison ; craquer ; ne pas tenir le coup
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Médecine

0
0
0
0
429
หวานหมู 
หวานหมู 
/wān /mū
 c'est un jeu d'enfant ; ce n'est pas sorcier ; les doigts dans le nez

0
0
0
0
430
ไม่มีความรู้พอ  
ไม่มีความรู้พอ  
^mai -mī -khwām¯rū -pø
[ไม่ มี ...]
 ne pas avoir les connaissances nécessaires ; manquer de compétences

0
0
0
0
431
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำในประเทศไทย 
สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำในประเทศไทย 
_sing ^thī -khūan -tham ¯lae ^mai -khūan -tham -nai _pra^thēt -Thai
[สิ่ง ที่ ...]
 choses à faire et à ne pas faire en Thaïlande [fpl]

0
0
0
0
432
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ 
-jai-yen-yen
[ไจ-เย็น-เย็น]
 garder son calme ; rester calme ; garder son sang froid ; ne pas s'énerver ; ne pas s'emporter
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
433
OK
ห้ามเสียงดัง 
ห้ามเสียงดัง 
^hām /sīeng-dang
[ห้าม เสียง-ดัง]
 pas de bruit fort
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
434
OK
ห้ามเข้า 
ห้ามเข้า 
^hām ^khao
[ห้าม เข้า]
 défense d'entrer ; interdiction d'entrer ; entrée interdite ; On n'entre pas !
 
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Sécurité

0
0
0
0
435
OK
ห้ามกลับรถ 
ห้ามกลับรถ 
^hām _klap¯rot
[ห้าม กฺลับ-รด]
 demi-tour interdit ; interdiction de faire demi-tour [f] ; pas de demi-tour
 
Classe de mot:xp
Révision:
Contexte:
  • Transport
  • Véhicule
  • Circulation

0
0
0
0
436
OK
คิกะซะรุ 
คิกะซะรุ 
¯khi_ka¯sa¯ru
[คิ-กะ-ซะ-รุ]
 singe qui n’entend pas le mal [m] ; Kikazaru (singe sage) [m]
 

0
0
0
0
437
OK
เอง (-เอง) 
เอง (-เอง) 
-ēng
[เอง]
 -même
Classe de mot:X
Révision:

0
0
0
0
438
OK
หมุนรอบตัวเอง 
หมุนรอบตัวเอง 
/mun^røp -tūa-ēng
[หฺมุน-รอบ ตัว-เอง]
 tourner sur soi-même
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Type de:
Contexte:
  • Astronomie
  • Science
  • Tourisme

0
0
0
0
439
OK
ให้ความช่วยเหลือ 
ให้ความช่วยเหลือ 
^hai-khwām^chuay/leūa
[ไห้-คฺวาม-ช่วย-เหฺลือ]
 aider ; assister
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:
Contexte:
  • Économie
  • Tourisme

0
0
0
0
440
OK
ไม่ง่าย 
ไม่ง่าย 
^mai^ngāi
[ไม่-ง่าย]
 pas facile
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
441
OK
ด้วยซ้ำ 
ด้วยซ้ำ 
^duay ¯sam
[ด้วย ซ้ำ]
 même ; de plus
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
442
OK
ไม่แน่ใจ 
ไม่แน่ใจ 
^mai ^naē-jai
[ไม่ แน่-ไจ]
 incertain ; pas sûr
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
443
OK
ไม่น่า 
ไม่น่า 
^mai ^nā
[ไม่ น่า]
 n'aurait pas dû
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
444
OK
ไม่ปัญหา 
ไม่ปัญหา 
^mai -pan/hā
[ไม่ ปัน-หา]
 pas de problème
Classe de mot:X
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
445
OK
ทำเอง 
ทำเอง 
-tham -ēng
[ทำ เอง]
 faire soi-même ; faire seul ; faire indépendamment ; réaliser soi-même
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:

0
0
0
0
446
OK
หลอก 
หลอก 
_løk
[หฺลอก]
 faux ; pas réel ; simulé

0
0
0
0
447
OK
เสมอ 
เสมอ 
_sa/moē
[สะ-เหฺมอ]
 même ; lisse ; plat ; niveau
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
448
OK
ไม่ใช่เรื่องของผม = ไม่ใช่เรื่องของฉัน 
ไม่ใช่เรื่องของผม = ไม่ใช่เรื่องของฉัน 
^mai^chai ^reūang /khøng /phom = ^mai^chai ^reūang /khøng /chan
[ไม่-ไช่ เรื่อง ของ ผม = ไม่-ไช่ เรื่อง ของ ฉัน]
 ce n'est pas mes affaires

0
0
0
0
449
OK
เชิงเดียว 
เชิงเดียว 
-choēng-dīo
[เชิง-เดียว]
 simple; pas compliqué
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Science

0
0
0
0
450
OK
ไม่นาน 
ไม่นาน 
^mai -nān
[ไม่ นาน]
 pas longtemps ; brièvement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Calendrier
Type de:
Composé de:

0
0
0
0
451
OK
ไม่ยุติธรรม 
ไม่ยุติธรรม 
^mai ¯yut_ti-tham
[ไม่ ยุด-ติ-ทำ]
 pas juste ; inéquitable ; injuste
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:
Contexte:
  • Sociologie

0
0
0
0
452
OK
ไม่แน่นอน 
ไม่แน่นอน 
^mai ^naē-nøn
[ไม่ แน่-นอน]
 douteux ; incertain ; aléatoire; pas sûr
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
453
OK
ไม่กี่ 
ไม่กี่ 
^mai_kī
[ไม่-กี่]
 pas beaucoup de ; peu de

0
0
0
0
454
OK
พลาด 
พลาด 
^phlāt
[พฺลาด]
 faire un faux pas ; trébucher
Classe de mot:Verbe (v.)
Révision:
Contexte:
  • Sports

0
0
0
0
455
OK
เฉ 
เฉ 
/chē
[เฉ]
 hors trajectoire ; pas droit ; détourné ; déviant

0
0
0
0
456
ไม่เป็นที่เข้าใจ 
ไม่เป็นที่เข้าใจ 
^mai-pen^thī^khao-jai
[ไม่-เป็น-ที่-เข้า-ใจ]
 incompréhensible ; pas clair ; difficile à comprendre ; confus

0
0
0
0
457
เพราะอย่างนี้เอง 
เพราะอย่างนี้เอง 
¯phrǿ_yāng¯nī-ēng
[เพฺราะ-หฺย่าง-นี้-เอง]
 pas étonnant ; c'est pourquoi ; voilà la raison

0
0
0
0
458
OK
ใช่มั้ย 
ใช่มั้ย 
^chai¯mai
[ไช่-มั้ย]
 n'est-ce pas ? ; hein ? ; c’est bien ça ?
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
459
OK
หรือยัง 
หรือยัง 
/reū-yang
[หฺรือ-ยัง]
 déjà ? ; ou pas encore ? ; [particule interrogative pour demander si une action est déjà accomplie ou pas encore]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:

0
0
0
0
460
OK
รึยัง 
รึยัง 
¯reu-yang
[รึ-ยัง]
 déjà ? ; ou pas encore ? ; [particule interrogative familière pour demander si une action est déjà accomplie ou pas encore]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation
Type de:

0
0
0
0
461
OK
ปะ 
ปะ 
_pa
[ปะ]
 hein ? ; ou pas ? ; allez ? ; déjà ? ; quoi ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée en langage familier]

0
0
0
0
462
OK
รึเปล่าเนี่ย 
รึเปล่าเนี่ย 
¯reu_plāo ^nīa
[รึ-ปฺล่าว เนี่ย]
 ou quoi ? ; ou non ? ; ou pas ? ; sérieux ? ; vraiment ça ? ; [particule interrogative + emphatique pour questions oui/non exprimant surprise, incrédulité ou insistance]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
463
OK
ทุย 
ทุย 
-thui
[ทุย]
 rond ; en rond ; allongé ; pas en forme

0
0
0
0
464
OK
ป่ะ 
ป่ะ 
_pa
[ปะ]
 hein ? ; ou pas ? ; allez ? ; déjà ? ; quoi ? ; [particule interrogative pour questions oui/non utilisée en langage familier]
Classe de mot:part. (interr.)
Révision:
Contexte:
  • Conversation

0
0
0
0
465
OK
ไม่สำเร็จ 
ไม่สำเร็จ 
^mai /sam_ret
[ไม่ สำ-เหฺร็ด]
 infructueux ; sans résultat ; échoué ; inabouti ; pas réussi ; inachévé
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
466
การใช้คำพูดด้านบวกกับตัวเอง 
การใช้คำพูดด้านบวกกับตัวเอง 
-kān¯chai -kham^phūt ^dān _būak _kap -tūa-ēng
[กาน-ไช้ คำ-พูด ด้าน บวก กับ ตัว-เอง]
 dialogue intérieur positif [m] ; discours intérieur positif [m] ; parole positive envers soi-même [f]

0
0
0
0
467
ยังสร้างไม่เสร็จ 
ยังสร้างไม่เสร็จ 
-yang^sāng^mai_set
[ยัง-ส้าง-ไม่-เส็ด]
 encore en construction ; pas encore terminé ; construction non achevée ; toujours en cours de construction

0
0
0
0
468
OK
เท่าที่จำเป็น 
เท่าที่จำเป็น 
^thao ^thī -jam-pen
[เท่า ที่ จำ-เป็น]
 autant que nécessaire ; seulement si nécessaire ; dans la mesure nécessaire ; pas plus que nécessaire
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:
Contexte:
  • Formel
  • Droit

0
0
0
0
469
มีความมั่นใจในตัวเองสูง 
มีความมั่นใจในตัวเองสูง 
-mī-khwām^man-jai-nai-tūa-ēng/sūng
[มี-คฺวาม-มั่น-ไจ-ไน-ตัว-เอง-สูง]
 avoir une grande confiance en soi ; être très sûr de soi ; faire preuve d'une forte confiance en soi

0
0
0
0
470
นักธุรกิจที่สร้างเนื้อสร้างตัว 
นักธุรกิจที่สร้างเนื้อสร้างตัว 
¯nak¯thu¯ra_kit ^thī ^sāng ¯neūa ^sāng-tūa
[นัก-ทุ-ระ-กิด ที่ ส้าง เนื้อ ส้าง-ตัว]
 homme d'affaires qui s'est fait tout seul [m] ; entrepreneur autodidacte qui a réussi par lui-même [m] ; self-made man [m]

0
0
0
0
471
OK
ใม 
ใม 
-mai
[ใม]
 orthographe non standard de ไหม (mai) — particule utilisée pour former des questions fermées (« n’est-ce pas ? », « hein ? ») ; orthographe non standard de ไม dans des composés, surtout ทำไม (« pourquoi ») ; faute d’orthographe volontaire ou ludique de ไหม dans l’argot en ligne et la publicité
Classe de mot:X
Révision:

0
0
0
0
472
ช่วยสนับสนุน 
ช่วยสนับสนุน 
^chūay _sa_nap_sa/nun
[ช่วย …]
 aider

0
0
0
0
473
พะยุพยุง 
พะยุพยุง 
¯pha¯yu¯pha-yung
[พะ-ยุ-พะ-ยุง]
 aider

0
0
0
0
474
ช่วยตนเอง 
ช่วยตนเอง 
^chūay
[ช่วย …]
 s'aider soi-même

0
0
0
0
475
เดียว 
เดียว 
-dīo
[เดียว]
 même

0
0
0
0
476
ไม่อร่อย 
ไม่อร่อย 
^mai _a_rǿi
[ไม่ อะ-หฺร็่อย]
 pas bon

0
0
0
0
477
หมุนตัว 
หมุนตัว 
/mun -tūa
 tourner sur soi-même

0
0
0
0
478
ไม่แม้แต่ 
ไม่แม้แต่ 
^mai ¯maē_taē
[ไม่ …]
 même pas

0
0
0
0
479
ไม่แพง 
ไม่แพง 
^mai -phaēng
 pas cher

0
0
0
0
480
ไม่ไกล 
ไม่ไกล 
^mai -klai
[ไม่ ...]
 pas loin

0
0
0
0
481
ตนุ 
ตนุ 
_ta¯nu
[ตะ-นุ]
 soi

0
0
0
0
482
เรียนด้วยตนเอง 
เรียนด้วยตนเอง 
-rīen ^dūay -ton-ēng
 apprendre par soi-même

0
0
0
0
483
อนุเคราะห์ 
อนุเคราะห์ 
_a¯nu¯khrǿ
[อะ-นุ-เคฺราะ]
 favoriser ; aider

0
0
0
0
484
ช่วยงาน 
ช่วยงาน 
^chūay -ngān
[ช่วย …]
 aider ; assister

0
0
0
0
485
ทีละก้าว 
ทีละก้าว 
-thī¯la ^kāo
 pas à pas

0
0
0
0
486
ทีละขั้น 
ทีละขั้น 
-thī¯la^khan
 pas à pas

0
0
0
0
487
บเอ 
บเอ 
-bø-ē
[บอ-เอ]
 pas unique

0
0
0
0
488
ขาดความเชื่อถือ 
ขาดความเชื่อถือ 
_khāt -khwām ^cheūa/theū
[ขาด คฺวาม ...]
 pas fiable

0
0
0
0
489
ไม่...เท่าไร 
ไม่...เท่าไร 
^mai … ^thao-rai
 pas très …

0
0
0
0
490
ไม่น่าเชื่อ 
ไม่น่าเชื่อ 
^mai ^nā^cheūa
[ไม่ …]
 pas fiable

0
0
0
0
491
ไม่รับ 
ไม่รับ 
^mai ¯rap
[ไม่ รับ]
 pas besoin

0
0
0
0
492
ท่องเที่ยว...ด้วยตัวเอง 
ท่องเที่ยว...ด้วยตัวเอง 
^thǿng^thīo … ^dūay -tūa-ēng
[ท่อง-เที่ยว ...]
 voyager en/au … par soi-même

0
0
0
0
493
ท่องเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเอง 
ท่องเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเอง 
^thǿng^thīo ^Yī_pun ^dūay -tūa-ēng
[ท่อง-เที่ยว ...]
 voyager au Japon par soi-même

0
0
0
0
494
OK
ไม่มีทาง 
ไม่มีทาง 
^mai-mī -thāng
[ไม่-มี ทาง]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible

0
0
0
0
495
ไม่ต่างจาก 
ไม่ต่างจาก 
^mai _tāng _jāk
[ไม่ ต่าง จาก]
 pas loin de

0
0
0
0
496
เปล่าเลย 
เปล่าเลย 
_plāo -loēi
 pas du tout

0
0
0
0
497
วิรัต 
วิรัต 
wirat
 pas content

0
0
0
0
498
วิรตะ 
วิรตะ 
wirata
[วิ-ระ-ตะ]
 pas content

0
0
0
0
499
ไม่ขาย  
ไม่ขาย  
^mai /khāi
 pas à vendre

0
0
0
0
500
ไม่โอเค 
ไม่โอเค 
^mai -ō-khē
 pas d'accord

0
0
0
0
501
ไม่ค่อย...เท่าไร 
ไม่ค่อย...เท่าไร 
^mai^khǿi ... ^thao-rai
[ไม่-ค่อย ...]
 pas très ...

0
0
0
0
502
ไม่ดีนัก 
ไม่ดีนัก 
^mai -dī ¯nak
[ไม่ ...]
 pas terrible

0
0
0
0
503
มากถึง 
มากถึง 
^māk /theung
 pas moins de

0
0
0
0
504
ไม่น่าเชื่อถือ 
ไม่น่าเชื่อถือ 
^mai ^nā ^cheūa/theū
[ไม่ เชื่อ-ถือ]
 pas crédible

0
0
0
0
505
ไม่เห็นด้วย 
ไม่เห็นด้วย 
^mai /hen ^duay
[ไม่ เห็น ด้วย]
 pas d'accord

0
0
0
0
506
โย่ง ๆ = โย่งๆ 
โย่ง ๆ = โย่งๆ 
^yōng^yōng
[โย่ง-โย่ง]
 à grands pas

0
0
0
0
507
ไม่ค่อยดี 
ไม่ค่อยดี 
^mai^khøi -dī
[ไม่-ค่อย ดี]
 pas très bien

0
0
0
0
508
ไม่ยุ่งยาก 
ไม่ยุ่งยาก 
^mai ^yung^yāk
 pas compliqué

0
0
0
0
509
ไม่เท่าไรหรอก 
ไม่เท่าไรหรอก 
^mai ^thao-rai _røk
 pas tellement

0
0
0
0
510
ไม่มากเท่าไร 
ไม่มากเท่าไร 
^mai ^māk ^thao-rai
[ไม่ มาก เท่า-ไร]
 pas tellement

0
0
0
0
511
ยังไม่สุก 
ยังไม่สุก 
-yang ^mai _suk
[ยัง ไม่ ...]
 pas assez mûr

0
0
0
0
512
หลงตัวเอง 
หลงตัวเอง 
/long -tūa-ēng
 avoir une haute opinion de soi-même

0
0
0
0
513
ขี่กะโล้โท้ 
ขี่กะโล้โท้ 
_khī _ka ¯lō thō
 pas bon ; sans qualité

0
0
0
0
514
ไม่ใช่เหรอ 
ไม่ใช่เหรอ 
^mai ^chai /roē
[ไม่ ไช่ ...]
 n'est-ce pas ?

0
0
0
0
515
ไม่มีรายการ 
ไม่มีรายการ 
^mai -mī -rāi-kān
[ไม่ มี ...]
 pas à l'agenda

0
0
0
0
516
ไม่แปลก 
ไม่แปลก 
^mai _plaēk
[ไม่ แปฺลก]
 pas inhabituel

0
0
0
0
517
พอได้ 
พอได้ 
-phø^dai
 pas mal ; plutôt bien

0
0
0
0
518
ท่าไม่ดี 
ท่าไม่ดี 
^thā ^maī -dī
 ça n'a pas l'air bien

0
0
0
0
519
ยังไม่สุก 
ยังไม่สุก 
-yang ^mai _suk
[ยัง ไม่ ...]
 pas assez cuit

0
0
0
0
520
กระดูกไม่หัก 
กระดูกไม่หัก 
_kra_dūk ^mai _hak
[กฺระ-ดูก ...]
 pas de fracture

0
0
0
0
521
แม้แต่น้อย 
แม้แต่น้อย 
¯maē_taē ¯nøi
 pas même un peu

0
0
0
0
522
หน้าไม่รับแขก 
หน้าไม่รับแขก 
^nā^mai¯rap_khaēk
[น่า-ไม่-รับ-แขก]
 pas accueillant

0
0
0
0
523
แต่ยัง 
แต่ยัง 
_tāe -yang
 mais pas encore

0
0
0
0
524
ไม่เสร็จ 
ไม่เสร็จ 
^mai _set
 inachevé ; pas prêt

0
0
0
0
525
ไม่ถูกต้องเลย 
ไม่ถูกต้องเลย 
^mai _thūk^tǿng -loēi
 pas vrai du tout

0
0
0
0
526
ไม่เป็นประตู 
ไม่เป็นประตู 
^mai -pen _pra-tū
 ce n'est pas but

0
0
0
0
527
ไม่จริงหรอก 
ไม่จริงหรอก 
^mai ¯jing _røk
 pas vrai du tout

0
0
0
0
528
ไม่เป็น... 
ไม่เป็น... 
^mai -pen ...
 ce n'est pas ...

0
0
0
0
529
หรือเนี่ย 
หรือเนี่ย 
/reū ^nia
 ou non ? ; ou pas ?

0
0
0
0
530
หรือไง 
หรือไง 
/reū -ngai
 ou non ? ; ou pas ?

0
0
0
0
531
ว้าย อย่า 
ว้าย อย่า 
¯wāi _yā
 Non, pas ça !

0
0
0
0
532
ไม่...อะไรมาก 
ไม่...อะไรมาก 
^mai ... _a-rai ^māk
 … pas grand chose

0
0
0
0
533
เท่ากัน 
เท่ากัน 
^thao -kan
 aussi ; autant ; même

0
0
0
0
534
โดยลำดับ 
โดยลำดับ 
-dōi -lam_dap
 progressivement ; pas à pas

0
0
0
0
535
ไม่ตลก 
ไม่ตลก 
^mai _ta_lok
 pas drôle ; sérieux

0
0
0
0
536
ไม่เพียงแต่... 
ไม่เพียงแต่... 
^mai -phīeng _taē
[ไม่ เพียง แต่]
 ce n'est pas que …

0
0
0
0
537
ยังไม่เป็นไร 
ยังไม่เป็นไร 
-yang ^mai -pen-rai
[ยัง ไม่ …]
 ce n'est pas perdu

0
0
0
0
538
อนรรฆค่า 
อนรรฆค่า 
^khā
 qui n'a pas de prix

0
0
0
0
539
ก็ไม่ตาย 
ก็ไม่ตาย 
^kø ^mai -tāi
 On n'en meurt pas !

0
0
0
0
540
ไม่มีกระจิตกระใจ 
ไม่มีกระจิตกระใจ 
^mai -mī _kra _jit kra -jai
[ไม่ มี ...]
 le cœur n'y est pas

0
0
0
0
541
มันไม่ใช่ 
มันไม่ใช่ 
-man ^mai ^chai
[มัน ไม่ ไช่]
 ce n'est pas le cas

0
0
0
0
542
สูงค่า 
สูงค่า 
/sūng^khā
 qui n'a pas de prix

0
0
0
0
543
โชคไม่ดี 
โชคไม่ดี 
^chōk ^mai -dī
 malchanceux ; pas de bol

0
0
0
0
544
ซอยเท้า 
ซอยเท้า 
-søi ¯thāo
 marcher à petits pas

0
0
0
0
545
ยังไม่จบ 
ยังไม่จบ 
-yang ^mai _jop
[ยัง ไม่ จบ]
 ce n'est pas terminé

0
0
0
0
546
อนุกูล 
อนุกูล 
_a¯nu-kūn
[อะ-นุ-กูน]
 aider ; supporter ; soutenir ; assister ; favoriser

0
0
0
0
547
ไม่มีที่ว่าง 
ไม่มีที่ว่าง 
^mai -mī ^thī ^wāng
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de place

0
0
0
0
548
ไม่มีที่ 
ไม่มีที่ 
^mai -mī ^thī
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de place

0
0
0
0
549
ที่ไหนได้ 
ที่ไหนได้ 
^thī/nai^dāi
[ที่-ไหฺน-ได้]
 Vous n'y pensez pas !

0
0
0
0
550
ยังไม่โอเค 
ยังไม่โอเค 
-yang ^mai -ō-khē
[ยัง ไม่ …]
 toujours pas d'accord

0
0
0
0
551
ไม่เลย 
ไม่เลย 
^mai -loēi
[ไม่ เลย]
 nullement ; pas du tout

0
0
0
0
552
ไม่มีเหตุผล 
ไม่มีเหตุผล 
^mai -mī _hēt/phon
[ไม่ มี เหด-ผน]
 il n'y a pas de raison

0
0
0
0
553
ตลกแต่ไม่สนุก 
ตลกแต่ไม่สนุก 
_ta_lok _tāe ^mai _sa_nuk
[ตะ-หฺลก ...]
 drôle mais pas amusant

0
0
0
0
554
อยู่ไม่ไกลจาก 
อยู่ไม่ไกลจาก 
_yū ^mai -klai _jāk
 pas loin de ; à proximité de

0
0
0
0
555
ไม่มีกระแสไฟฟ้า 
ไม่มีกระแสไฟฟ้า 
^mai -mī _kra/saē -fai¯fā
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas de courant

0
0
0
0
556
ไม่มีแม้แต่ 
ไม่มีแม้แต่ 
^mai -mī ¯maē_taē
[ไม่ มี แม้-แต่]
 il n'y a pas le moindre

0
0
0
0
557
ตั้งไข่ 
ตั้งไข่ 
^tang_khai
[ตั้ง-ไข่]
 guider les premiers pas

0
0
0
0
558
ไม่ใช่ของง่าย 
ไม่ใช่ของง่าย 
^mai ^chai /khøng ^ngāi
[ไม่ ไช่ ...]
 Ce n'est pas chose aisée

0
0
0
0
559
เหรอเนี่ย 
เหรอเนี่ย 
roē nīa
 ou non ? ; ou pas ? ; [particule interrogative]

0
0
0
0
560
เตาะแตะ 
เตาะแตะ 
_tǿ_te
 à petits pas ; en trottinant

0
0
0
0
561
ไม่ถนัด 
ไม่ถนัด 
^mai _tha_nat
 c'est pas ma tasse de thé

0
0
0
0
562
ไม่นึกอยาก 
ไม่นึกอยาก 
^mai ¯neuk _yāk
[ไม่ …]
 n'avoir pas trop envie de

0
0
0
0
563
ห้ามนำทุเรียนขึ้น... 
ห้ามนำทุเรียนขึ้น... 
^hām -nam ¯thu-rīen ^kheun …
 pas de durian à bord de …

0
0
0
0
564
ไม่ใช่หรอก 
ไม่ใช่หรอก 
^mai ^chai _røk
[ไม่ ไช่ ...]
 pas du tout ! ; nullement !

0
0
0
0
565
สวัสดีหรือยัง 
สวัสดีหรือยัง 
_sa_wat-dī /reū -yang
[สะ-หฺวัด-ดี ...]
 Tu as dit bonjour ou pas ?

0
0
0
0
566
อย่าลืม 
อย่าลืม 
_yā -leūm
[หฺย่า ลืม]
 n'oubliez pas (de)

0
0
0
0
567
ไม่ต่ำกว่า... 
ไม่ต่ำกว่า... 
^mai _tam _kwā ...
 ... au minimum ; pas moins de …

0
0
0
0
568
ไม่มีข้อมูล 
ไม่มีข้อมูล 
^mai -mī ^khø-mūn
[ไม่ มี ...]
 pas de données ; données non disponibles

0
0
0
0
569
แตกคอ 
แตกคอ 
_taēk-khø
[แตก-คอ]
 n'être pas d'accord ; s'opposer

0
0
0
0
570
ไม่ละ 
ไม่ละ 
^mai ¯la
[ไม่ ...]
 non, je n'en veux pas

0
0
0
0
571
ราคาย่อมเยา 
ราคาย่อมเยา 
-rā-khā ^yǿm-yao
[รา-คา ...]
 bon marché ; pas cher ; prix modéré [m]

0
0
0
0
572
อย่าตกใจ 
อย่าตกใจ 
_yā _tok-jai
 Pas de panique ! ; Rien à craindre !

0
0
0
0
573
ไม่สนุก 
ไม่สนุก 
^mai _sa_nuk
 déplaisant ; pas marrant (fam.)
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Contexte:
  • Tourisme

0
0
0
0
574
เนรคุณ 
เนรคุณ 
-nē¯ra-khun
[เน-ระ-คุน]
 ingrat ; pas reconnaissant

0
0
0
0
575
ถลำ 
ถลำ 
_tha/lam
 trébucher ; faire un faux pas

0
0
0
0
576
ช่วยกัน 
ช่วยกัน 
^chuay -kan
[ช่วย กัน]
 s'entraider ; s'épauler ; se soutenir ; s'aider mutuellement

0
0
0
0
577
ไม่มีผิด 
ไม่มีผิด 
^mai -mī _phit
[ไม่ มี ...]
 innocent ; irresponsable ; pas coupable

0
0
0
0
578
ไม่น่าเชื่อ 
ไม่น่าเชื่อ 
^mai ^nā^cheūa
[ไม่ …]
 incroyable ; pas croyable ; invraisemblable

0
0
0
0
579
เคราะห์ร้าย 
เคราะห์ร้าย 
¯khrǿ¯rāi
 malchanceux ; infortuné ; pas verni (fam.)

0
0
0
0
580
ซวย 
ซวย 
-suay
[ซวย]
 malchanceux ; infortuné ; pas verni (fam.)

0
0
0
0
581
แล้วหรือยัง 
แล้วหรือยัง 
¯laēo /reū -yang
 ... ou pas encore ? ; ... déjà ou non ... ?

0
0
0
0
582
กินไม่ได้ 
กินไม่ได้ 
-kin ^mai ^dāi
 immangeable ; pas mangeable ; non comestible

0
0
0
0
583
ไม่แคร์ 
ไม่แคร์ 
^mai _khaē
 n'en avoir rien à cirer ; ce n'est pas mon problème

0
0
0
0
584
ไม่ยากเลย 
ไม่ยากเลย 
^mai ^yāk -loēi
[ไม่ หฺยาก เลย]
 pas du tout difficile ; nullement difficile

0
0
0
0
585
ไม่เกิน … 
ไม่เกิน … 
^mai -koēn ...
[ไม่ ...]
 pas plus de ... ; inférieur à … ; au maximum …

0
0
0
0
586
ไม่มีที่ไหนดีไปกว่า ... 
ไม่มีที่ไหนดีไปกว่า ... 
^mai -mī ^thī/nāi -dī -pai _kwā ...
[ไม่ มี ...]
 il n'y a pas meilleur endroit où aller que ...

0
0
0
0
587
ไม่ใช่ขี้ไก่ 
ไม่ใช่ขี้ไก่ 
^mai ^chai ^khī _kai
[ไม่ ไช่ ...]
 ce n'est pas de la merde (fam.)

0
0
0
0
588
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ 
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ 
/søn-jø¯ra^khe^hai^wāi¯nām
[สอน-จอ-ระ-เข้-ไห้-ว่าย-น้ำ]
 Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces

0
0
0
0
589
ภายในวันเดียว 
ภายในวันเดียว 
-phāi-nai -wan -dīo
 en une seule journée ; en une même journée

0
0
0
0
590
ไม่ดีเท่าที่ควร 
ไม่ดีเท่าที่ควร 
^mai -dī ^thao ^thī -khūan
[ไม่ ...]
 pas aussi bon qu'il faudrait ; pas aussi bien qu'il faudrait

0
0
0
0
591
บทวลัญช์ 
บทวลัญช์ 
botthawalan
[บด-ทะ-วะ-ลัน]
 empreinte de pas [f] ; trace [f]

0
0
0
0
592
เมื่อไม่นานมานี้ 
เมื่อไม่นานมานี้ 
^meūa ^mai -nān -mā ¯nī
[เมื่อ …]
 il n'y a pas longtemps ; il y a peu ; récemment

0
0
0
0
593
ง่าย ๆ = ง่ายๆ 
ง่าย ๆ = ง่ายๆ 
^ngāi^ngāi
[ง่าย-ง่าย]
 élémentaire ; rudimentaire ; pas compliqué ; super facile ; simplissime ; ultra simple

0
0
0
0
594
ไม่...ก็ไม่... 
ไม่...ก็ไม่... 
^mai ... ^kø ^mai ...
 si ... (nég.) alors ... (nég.) ; pas de ... pas de ...

0
0
0
0
595
มือสะอาด 
มือสะอาด 
-meū_sa_āt
[มือ-สะ-อาด]
 qui a les mains propres ; qui n'est pas corrompu ; intègre ; clean (angl. - fam.)

0
0
0
0
596
OK
ทำเอง 
ทำเอง 
-tham -ēng
[ทำ เอง]
 fait maison ; autodidacte ; fait soi-même
Classe de mot:Adjectif (adj.)
Révision:

0
0
0
0
597
เชื่อมั่นในตัวเอง 
เชื่อมั่นในตัวเอง 
^cheūa^man-nai-tūa-ēng
[เชื่อ-มั่น-ไน-ตัว-เอง]
 avoir confiance en soi ; être sûr de soi ; croire en soi-même

0
0
0
0
598
OK
อินเทอร์เน็ตมีม 
อินเทอร์เน็ตมีม 
-in^thoē¯net -mīm = -in-thoē_net -mīm
[อิน-เท่อ-เน็ด มีม = อิน-เทอ-เหฺน็ด มีม]
 mème Internet [m]

0
0
0
0
599
OK
โลกหมุนรอบตัวเอง 
โลกหมุนรอบตัวเอง 
^lōk /mun^røp -tūa-ēng
[โลก หฺมุน-รอบ ตัว-เอง]
 la Terre tourne sur elle-même
Classe de mot:X
Révision:
Type de:
Contexte:
  • Astronomie
  • Science
  • Calendrier
  • Climat
  • Géographie
  • Tourisme

0
0
0
0
600
OK
ในตัว 
ในตัว 
-nai -tūa
[ไน ตัว]
 en soi ; intrinsèquement ; par nature ; essentiellement
Classe de mot:Adverbe (adv.)
Révision:

0
0
0
0
601
ลงเรือลำเดียวกัน 
ลงเรือลำเดียวกัน 
-long-reūa-lam-dīo-kan
[ลง-เรือ-ลำ-เดียว-กัน]
 être dans le même bateau ; partager le même destin ; faire face à la même situation ensemble

0
0
0
0
602
มีความเห็นตรงกัน 
มีความเห็นตรงกัน 
-mī-khwām/hen-trong-kan
[มี-คฺวาม-เห็น-ตฺรง-กัน]
 être du même avis ; être d'accord ; partager la même opinion

0
0
0
0
603
ความมั่นใจในตัวเอง 
ความมั่นใจในตัวเอง 
-khwām^man-jai-nai-tūa-ēng
[คฺวาม-มั่น-ไจ-ไน-ตัว-เอง]
 confiance en soi [f] ; assurance personnelle [f]

0
0
0
0
604
วกกลับไปพูดเรื่องเดิม 
วกกลับไปพูดเรื่องเดิม 
¯wok_klap-pai^phūt^reūang-doēm
[วก-กฺลับ-ไป-พูด-เรื่อง-เดิม]
 revenir au même sujet ; retourner au sujet précédent ; revenir sur le même thème

0
0
0
0
605
OK
ยม 
ยม 
-yom
[ยม]
 autodiscipline [f] ; tempérance [f] ; maîtrise de soi [f]
Classe de mot:Nom (n.)
Révision:
Type de:
Contexte:
  • Religion
  • Littérature
  • Philosophie

0
0
0
0
606
ความมั่นใจในตนเอง 
ความมั่นใจในตนเอง 
-khwām^man-jai-nai-ton-ēng
[คฺวาม-มั่น-ไจ-ไน-ตน-เอง]
 confiance en soi [f] ; assurance personnelle [f] ; assurance en soi [f]

0
0
0
0
607
แย้งกันอยู่ในตัว 
แย้งกันอยู่ในตัว 
¯yaēng-kan_yū-nai-tūa
[แย้ง-กัน-หฺยู่-ไน-ตัว]
 être contradictoire en soi ; se contredire ; être incohérent en soi ; contenir une contradiction interne

0
0
0
0
608
OK
ดีไอวาย 
ดีไอวาย 
-dī-ai-wāi
[ดี-ไอ-วาย]
 faites-le vous-même ; do it yourself ; DIY ; faites-le par vous-même ; fais-le toi-même ; fait maison ; fait à la main

0
0
0
0
609
OK
ก็ว่า 
ก็ว่า 
[เก้าะ ว่า]
 alors ; aussi ; de même ; également ; dans ce cas ; en conséquence ; par conséquent ; mais ; après tout; et bien; Eh ben ! (fam.)
Classe de mot:Conjonction (conj.)
Révision:

0
0
0
0
610
ความไม่มั่นใจในตนเอง 
ความไม่มั่นใจในตนเอง 
-khwām^mai^man-jai-nai-ton-ēng
[คฺวาม-ไม่-มั่น-ไจ-ไน-ตน-เอง]
 manque de confiance en soi [m] ; faible confiance en soi [f] ; doute de soi [m] ; insécurité personnelle [f]

0
0
0
0
611
ทำกันเอง 
ทำกันเอง 
-tham -kan -ēng
 réaliser soi-même

0
0
0
0
612
พูดกับตัวเอง 
พูดกับตัวเอง 
^phūt _kap -tūa-ēng
[พูด ...]
 se dire à soi-même

0
0
0
0
613
พึ่งตนเอง 
พึ่งตนเอง 
^pheung -ton-ēng
 compter sur soi-même

0
0
0
0
614
พึ่งพาตนเอง 
พึ่งพาตนเอง 
^pheung-phā -ton-ēng
 compter sur soi-même

0
0
0
0
615
ชนะใจตัวเอง 
ชนะใจตัวเอง 
¯cha¯na -jai -tūa-ēng
 se contrôler soi-même

0
0
0
0
616
รู้จักตัวเอง 
รู้จักตัวเอง 
¯rū_jak -tūa-ēng
[รู้-จัก ...]
 se connaître soi-même

0
0
0
0
617
OK
สร้างตัว 
สร้างตัว 
^sāng -tūa
[ส้าง ตัว]
Cette entrée a été signalée pour examen complémentaire en raison d'éventuelles inexactitudes. Utilisation à vos propres risques !

 se construire soi-même ; tracer sa propre route
Classe de mot:Verbe (v. exp.)
Révision:
Contexte:
  • Économie
  • Sociologie

0
0
0
0
618
OK
ทนม 
ทนม 
¯tha-nom
[ทะ-นม]
Cette signification est obsolète en thaï moderne

 maîtrise de soi [f] ; discipline personnelle [f] ; souffrance auto-imposée [f]
Classe de mot:Nom (n.)
Révision:
Contexte:
  • Obsolète
  • Littérature
  • Poésie

0
0
0
0
619
ถามตัวเอง 
ถามตัวเอง 
/thām -tūa-ēng
 s'interroger ; se poser des questions ; descendre en soi-même (vx -litt.)

0
0
0
0
620
ท่องเที่ยวด้วยตัวเอง 
ท่องเที่ยวด้วยตัวเอง 
^thǿng^thīo ^dūay -tūa-ēng
[ท่อง-เที่ยว ...]
 voyager par soi-mmême

0
0
0
0
621
ถือตัว 
ถือตัว 
/theū-tūa
[ถือ-ตัว]
 orgueilleux ; présomptueux ; vaniteux ; prétentieux ; imbu de soi-même ; hautain

0
0
0
0
622
เหลียวหลัง 
เหลียวหลัง 
/līo/lang
[เหฺลียว-หฺลัง]
 se retourner ; regarder derrière soi

0
0
0
0
623
เดินทางกลับบ้าน 
เดินทางกลับบ้าน 
-doēn-thāng _klap ^bān
[เดิน-ทาง กฺลับ บ้าน]
 retourner chez soi ; revenir chez soi

0
0
0
0
624
เพื่อนร่วมเพศ 
เพื่อนร่วมเพศ 
^pheūoen ^ruam ^phēt
[เพื่อน ...]
 personne du même sexe [f]

0
0
0
0
625
อย่างเดียวกับ 
อย่างเดียวกับ 
_yāng -dīo _kap
 identique à ; similaire à ; comparable à ; du même genre que

0
0
0
0
626
สหชาติ ; สหชาต 
สหชาติ ; สหชาต 
_sa_ha^chāt
[สะ-หะ-ชาด]
 personnes nées le même jour [fpl]

0
0
0
0
627
เห็นด้วยอย่างยิ่ง 
เห็นด้วยอย่างยิ่ง 
/hen ^duay _yāng ^ying
[เห็น ด้วย หฺย่าง ยิ่ง]
 être tout à fait du même avis ; abonder ; approuver pleinement

0
0
0
0
628
จำพวกเดียวกัน 
จำพวกเดียวกัน 
-jam^phūak -dīo-kan
[จำ-พวก ...]
 être du même genre ; appartenir à la même catégorie

0
0
0
0
629
เหมือน ๆ กัน  
เหมือน ๆ กัน  
/meūoen /meūoen -kan
[เหฺมือน ...]
 tout à fait identique ; quasi le même ; tout à fait comparable

0
0
0
0
630
ละม้าย 
ละม้าย 
¯la¯māi
 ressembler ; être semblable ; avoir la même apparence

0
0
0
0
631
กลับบ้าน 
กลับบ้าน 
_klap^bān
[กฺลับ-บ้าน]
 rentrer à la maison ; rentrer chez soi ; regagner ses pénates (fig.) ; rentrer

0
0
0
0
632
เหลิง 
เหลิง 
/loēng
 avoir la grosse tête (fam.) ; avoir une très haute opinion de soi

0
0
0
0